English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Dînner

Dînner Çeviri Portekizce

197 parallel translation
Les goldbergs sont là pour le dînner
Os Goldbergs chegaram para o jantar.
Et tu m'as laissé là comme un andouille à l'inviter à dînner?
Deixaste-me fazer figura de urso e convidá-lo para jantar connosco.
- Why don t you stay for dinner, yes or no?
Porque não ficam parajantar, sim ou não?
Dinner?
- Jantar?
Jimmy Durante dans The Man Who Came To Dinner.
Jimmy Durante em The Man Who Came To Dinner.
Je vous promets de vous l'envoyer avant... l'heure du dinner demain... pour répondre de ces accusations...
Mas se eu o vir, prometo-lhes que lhe peço para os contactar amanhã à noite, para responder às acusações.
Soyez à la hauteur ou vous rejouerez dans les hospices.
Acertem ou ponho-vos a fazer uma peça foleira no Westport Dinner Theater!
Je suis Spencer Tracy à la fin de Devine qui vient dîner.
Sou o Spencer Tracy, no fim do Guess Who's Coming to Dinner.
J'ai L'Homme Qui Venait Du Froid qui squatte mon bureau.
Então, o que se passa? Bem, temos The Man Who Came to Dinner no meu gabinete.
She's the kind they d like to fllaunt and take to dinner
Ela é do tipo que eles gostam de flertar e convidar para jantar
Peut-être qu'on se verra pour dinner demain soir.
- Sim. Talvez nos cruzemos ao jantar, amanhã.
Joe se produit dans Chatte sur un toit brûlant... au café théâtre Harris Webley toute la semaine prochaine.
O Joe queria que eu dissesse que ele vai estar no "Gato em Telhado de Zinco" no Teatro Harris Webley Dinner durante a próxima semana.
Je suis soulagée que ta mère ai renoncé... à cuisiner pour le dinner de répétition.
Estou tão aliviada desde que que tua mãe decidiu não cozinhar no jantar de familia.
Je parlais juste à ta mère... du cuisinier que j'ai engagé pour le dinner de répétition.
Estava agora a dizer á tua mãe acerca do... "chef" que contratei para tratar do jantar de familia.
Au dinner de répétition.
No jantar de familia.
J'ai un dinner...
Eu tenho um jantar de familia...
On se verra peut-être au dinner.
Talvez vamos ver-te no jantar de familia.
Le dinner est servi!
Upa-upa, o jantar está pronto.
C'est ça ta super surprise, les pancakes du Mile High Dinner?
Então é a grande surpresa, panquecas do Mile-High.
Des lasers parfaitement synchronisés, et tout à coup, tu deviens Mme Popote et tu me fais du chantage au sexe!
Lasers perfeitamente sincronizados! E de repente, és tipo... Tipo, a Senhora Dinner Rolls, a pôr-me em sentido com as partes íntimas dela.
"Laser Floyd, Laser Floyd, arboretum, popote, Laser Floyd."
Laser Floyd, Laser Floyd... arboretum, dinner roll, Laser Floyd.
- Le dinner?
- O jantar?
Il pourrait dinner avec un fût.
Se pudesse acompanhar uma jarra de cerveja com a cena, faria.
Hilary est là de son plein gré parce qu'elle veut dinner avec Steve.
A Hilary está cá por vontade própria, porque quer jantar com o Steve.
Dès que j'ai fini ça, j'y retourne et je lui fais à dinner. Et il aime ce parmesan que tu peux seulement trouver cher Bianchi's.
Assim que eu acabar, vou pra casa fazer um jantar para ele, ele adora um parmeggiano especial, que só se consegue no Biachi's.
En échange, Joy m'invita à la répétition du dinner.
E como não sei bem de que serviria contar ao Darnell, aceitei calar-me. Em troca, a Joy convidou-me para o ensaio do copo-d'água.
Comme 3 personnes qui devaient participer au mariage avaient recu une convocation au tribunal. Le dinner de repetition traditionnel est devenu un dejeuner de repetition.
Três pessoas tinham de se apresentar todas as noites às autoridades, por isso o jantar de ensaio passou para almoço de ensaio.
Donc je voulais juste te dire, Mon offre de dinner expire à 4h du matin.
- Muito bem, que descobriste? - Parecia controlo da mente.
Russell ne manquera pas le dîner Jefferson-Jackson.
O Vice-Presidente também não vai perder o J.J. Dinner.
Non, non. Richard est sur l'autre ligne et... il veut nous inviter à dinner en quelques sortes pour s'excuser d'avoir été un gros con ce soir.
Tenho o Richard na outra linha e ele quer levar-nos a jantar para compensar o facto de ter sido um idiota hoje.
Et ben, La semaine prochaine on peut dinner avec mon ex-femme aussi tu sais? Oh, elle fera peut-être sa fameuse tarte à la'je-ne-t'ai-jamais-aimé Et-ton-ancien-associé-est-un-meilleur-coup-que-tu-ne-le-sera-jamais ".
Talvez ela faça a famosa tarte "nunca-te-amei e-o-teu-antigo-colega-de-trabalho-é melhor-amante-do-que-algum-dia-serás".
On peut aller au dinner.
Então está bem.
Ouais, et on pourrais emmener dinner ton nouveau petit copain et lui balancer à la figure.
Contigo. Depois levamos o teu novo namorado a jantar e deitamos-lhas à cara.
J'etais juste en train de dinner tout seul, assis sur mon lit, Et je regardes l'en droit où, tu sais, Où on étais hier soir, Et...
Estava aqui sentado na cama a jantar sozinho e estou a olhar para o sítio onde nós, sabes, onde ontem à noite nós e...
We were pretty good with the labels and we brought to dinner two, three times.
Normalmente éramos bastante agradáveis para a discográfica de modo a que nos levassem a jantar fora mais duas ou três vezes.
Pourquoi allons nous dinner à Shelbyville?
Porque é que vamos jantar a Shelbyville?
Et bien, je pense que ce monsieur est en train de dinner avec la fée clochette et Bugs Bunny.
Neste momento, acredito que este senhor está a jantar... com a fada dos dentes e o coelho da Páscoa.
Sous-titres : sub-way.fr ( 1.00 )
- Episódio 04 "The Dinner Party"
Ce même jour, un ex m'appelle, et insiste pour m'inviter à dinner.
Nesse mesmo dia, um antigo namorado meu ligou e insistiu em me levar a jantar fora.
Bush Comes to Dinner
Temporada 2
- The Harriet Dinner ( Part I )
Não conseguimos os direitos do "All You Need Is Love."
C'est pas un putain de Picasso, on n'est pas au Louvre.
Isto é o Dinner, Picasso. Não é o Louvre.
The Harriet Dinner Part II
- Podemos acalmar-nos...
Vous deux sembliez très bein pendant le dinner. Ouais...
Vocês pareciam dar-se tão bem, durante o jantar.
Voudriez vous dinner avec moi?
Gostaria de jantar comigo?
Alors... nous allons dinner ensemble ce soir?
Portanto... que tal jantarmos?
Mais quelques amis danceurs voulait qu'on aille dinner
Mas uns amigos dançarinos queriam ir jantar fora.
Merci pour ce merveilleux dinner.
Obrigado pelo jantar maravilhoso.
Bon épisode à tous... Bon épisode à tous.. Bon épisode à tous.
Battlestar Galactica S04E07 "Guess What's Coming to Dinner"
Demande lui de venir dinner.
Convida-o para jantar.
Si tu veux qu'il croit qu'il te contrôle, une invitation a dinner avec tes parents...
Se queres que ele acredite que te está a convencer, um convite para jantar dos teus pais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]