Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Eddy
Eddy Çeviri Portekizce
536 parallel translation
Bonjour, Eddy.
Está lá, Eddie?
Attends.
Eddy, espera aí.
Eddie.
Fala o Eddy.
J'attends Ed Harrison.
Daqui a uns minutos. Tambem espero o Eddy Harrison.
Comme Ed l'a dit, cette chanson est dedie a la 1 51 eme Division.
Tal como o Eddy vos disse, a cancao e para a 1 51a. Divisao.
- Je suis Eddy Duchin.
- Lembra-se de mim? Eddy Duchin.
Eddy, votre père a peut-être raison.
Eddy, talvez o seu pai tivesse razão.
Je suis désolé, Eddy.
Agora, fique certo. Lamento, Eddy.
- Attention!
- Oh, e, Eddy...
- Eddy, c'est à vous...
- Eddy. Eddy, é a tua vez.
Ah, vous voilà.
Eddy, pensámos que o tinhamos perdido.
- Voilà Eddy Duchin.
- Ali está Eddy Duchin.
- Bonjour, Eddy!
- Olá, Eddy!
Homme du monde à la manque.
Eddy Duchin na alta sociedade.
Et maintenant, Mesdames, Messieurs... Eddy Duchin joue "Dizzy Fingers".
Senhoras e cavalheiros, em resposta aos vossos muitos pedidos... eis Eddy Duchin ao piano, e "Dizzy Fingers".
- Vous devez être fiers de lui.
- Devem estar muito felizes com Eddy.
- Vous connaissez Eddy depuis...?
- Conheceu o nosso Eddy há muito tempo?
Je crois que vous aimez notre Eddy.
Porque penso que gosta do nosso Eddy. Hmm?
Eddy vous aime-t-il?
Eddy gosta de si?
À lui de répondre.
Bem, não acham de que devia ser Eddy a reponder a isso?
- Tu as si bien joué.
- Eddy! Eddy, estiveste tão maravilhoso.
C'est plus sûr, n'est-ce pas?
Isso resulta, Eddy, huh?
Non, surtout pas.
Oh, Eddy, não. Não, querido.
La chance m'est fidèle.
Não sabes nada sobre "A Sorte de Eddy"? Eu tenho-a.
Oh, Eddy.
Oh, Eddy.
Eddy, mon amour.
Eddy, meu querido.
Je hais le vent!
Oh, Eddy. O vento!
Qu'en dis-tu?
Eddy, o que é?
Le premier gala... d'Eddy Duchin et de son orchestre... devant un public de choix.
Senhoras e cavalheiros, a primeira apresentação... de Eddy Duchin e a sua Orquestra do Central Park Casino... e para uma assistência especial.
- Bonjour, Harry.
- Olá, Harry. - Olá, Eddy.
- Bonjour, Eddy.
Que há de novo?
Eddy Duchin et son orchestre... vous disent à tous : Joyeux Noël!
Aqui é Eddy Duchin a cantar do Casino do Central Park em New York... e desejando-vos a todos um feliz, feliz Natal.
C'est toi?
Eddy, assustaste-me.
Je suis le bon ange dont tu parlais... ne l'oublie pas.
O anjo especial de Eddy Duchin sempre connosco... e nunca te esqueças disso.
Tu manqueras à New York.
New York não será a mesma sem ti, Eddy.
Tu n'as pas vu ton fils depuis plusieurs semaines.
Eddy, acerca do bebé, acerca do Peter... Não o tens visto há várias semanas.
Peut-être bien, Eddy.
Talvez seja, Eddy.
- Oui, Eddy, entrez.
- Sim, Eddy. Entre.
Eddy!
Eddy!
Sois le bienvenu.
Benvindo a casa, Eddy.
- Que d'impatience!
- Eddy, tem calma.
- Eddy, c'est Chiquita Wynn.
- Eddy, esta é Chiquita Wynn.
Ce sont des énigmes.
São imprevísiveis, Eddy.
Signe ces contrats et... au boulot.
Eddy, assina estes contratos, e temos negócio.
- Tu peux venir un instant?
- Eddy, posso falar-te por um minuto?
Eddy attend.
Eddy está à espera.
- Félicitations, Eddy.
- Parabéns, Eddy.
- Bienvenue, Eddy.
- Bem-vindo, Eddy.
L'orchestre n'a jamais joué mieux.
Eddy, a banda nunca soou melhor.
Qu'as-tu à la main?
Eddy, que se passa com a tua mão?
Eddy, un homme à la quarantaine... devrait se faire examiner deux fois par an.
Sabes, Eddy, no Outono dos 40... um homem deve fazer um exame pelo menos duas vezes por ano.