English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Elles

Elles Çeviri Portekizce

56,926 parallel translation
Elles planifient toutes votre mort.
Estão todas a planear a vossa execução.
Et elles ont montré une activité électrique, avec une ressemble à de l'activité neuronale.
Vou ligar a atividade elétrica... no que parece ser uma rede neural e a crescer.
Elles sont juste en train de guérir.
Estão a regenerar.
Qu'est ce qu'elles ont?
O que tem de tão diferente esse?
Elles font le bruit parfait.
Esse soa perfeito.
"Elles font le bruit parfait."
Esse soa perfeito.
Quand elles sont coupées. C'est différent.
Não gosto que cortem as flores, o que é diferente.
Elles sont trop craquantes.
São muito bonitos.
- Elles étaient bonnes?
- Estava boa?
- Elles sont plus potelées.
- Porque as minhas são mais gordas.
Elles ont l'air délicieuses.
Parecem deliciosas.
Il faut les cueillir tant qu'elles sont bonnes.
Então pensei, tens que colher enquanto a colheita está boa, certo?
En éternuant, elles tombent enceintes.
Espirram-lhes para cima e engravidam.
- Et pourtant... Elles viennent en secret.
E no entanto elas vêm em segredo.
Basé sur la force et l'espacement, elles ont été causées par les jointures métacarpophanlangiennes 2 à 4.
Baseado na forma e no espaçamento, foram causadas por articulações metacarpo falangicas 2 a 4.
Elles sont dues à un violent impact lors d'un atterrissage.
São criadas por um forte impacto no pouso.
Dr Hodgins, j'ai réfléchi à propos de ce que vous avez dit sur le fait d'accepter les choses quand elles ne vont pas dans votre sens.
Dr. Hodgins, estive a pensar no que disse, sobre aceitar coisas na vida que não seguem o rumo desejado.
Elles sont sur les vertèbres C3 et C4, et font à peu près 0.4 cm de long.
Estão nas vértebras C3 e C4, cada uma com cerca de 0,4 cm.
Elles ont voté pour leur prochain Président,
Votaram no seu próximo presidente,
J'ai vu de quoi elles étaient capables.
Agora, eu tenho visto muitas coisas que eles são capazes de.
Pensez-vous qu'elles l'aient fait?
Você acha que eles fizeram isso?
Elles ne me font toujours pas confiance?
Eles ainda não confiam em mim?
Elles ont dû faire peur au vrai diable, car personne n'est venu pour récupérer ce truc.
Deve ter assustado o verdadeiro diabo, porque ninguém apareceu para obter isso.
Elles t'ont presque cassé la clavicule ce soir et là tu me dis que...
Eles quase quebraram sua clavícula hoje à noite e agora você está me dizendo que...
Elles sont géniales.
São mesmo boas.
Elles sont assez radicales.
São bastante radicais.
Elles peuvent se marier, maintenant.
Agora já se podem casar!
Elles ne savent pas ce que c'est, elles.
O resto do pessoal já lhes perdeu a conta.
Elles l'ont mise à la porte avec ses valises.
Correram com ela! Puseram-lhe as malas à porta.
Elles ont été déterminantes.
Foram transformadores.
Regardez les cellules musculaires du corps humain, elles créent de petites particules de graisse causant la résistance à l'insuline. SUCRE - GRAISSE
Nas células dos músculos do corpo humano, verá que estas estão a acumular partículas de gordura o que causa a resistência à insulina.
Quand on mange ce genre de toxines venant des bactéries de la viande morte, en quelques minutes, vous avez ce pic d'inflammation à l'intérieur de votre système qui, en fait, paralyse vos artères. Elles se durcissent et peuvent se détendre deux fois moins bien qu'avant.
Quando ingerimos estes tipos de toxinas das bactérias das carnes mortas, dentro de minutos, ficamos com um pico de inflamação tal que, dentro do nosso organismo, as nossas artérias paralisam, ficam enrijecidas e incapazes de descontraírem até metade.
Les amines hétérocycliques sont clairement des carcinogènes et elles peuvent se former dans n'importe quelle viande chauffée, ou cuite.
Acho que até 800 miligramas de sódio. Os amino-heterocíclicos são cancerígenos diretos e podem formar-se em qualquer tipo de carne à medida que aquece e cozinha.
J'ai toujours cru que j'aurais jeune une maladie cardiaque, parce que mon père et mon grand-père en ont eue. On m'a dit qu'elles étaient génétiques.
Sempre achei que desenvolveria cedo doença cardíaca porque o meu pai e avô tiveram ataques cardíacos.
Imaginez, alors que le fœtus se développe, ces toxines très dangereuses s'introduisent, alors qu'encore une fois elles créent des anormalités reproductives, développent des problèmes mentaux et hormonaux, au moment même où le fœtus se développe, au moment le plus crucial.
A absorção destas toxinas nocivas criam anomalias reprodutivas, causam problemas mentais e hormonais à medida que a criança se vai desenvolvendo no seu período mais crítico.
Elles peuvent se montrer sous forme de surproduction de mucus et d'exacerbation de l'asthme chez les enfants qui y sont enclins et même chez l'adulte. Il y a aussi une relation entre les produits laitiers et la sclérose en plaques et le diabète de type un, qui est une maladie auto-immune, plus d'autres problèmes rhumatologiques.
E isso pode manifestar-se pela produção excessiva de muco, agravamento da asma nas crianças propensas a isso, até mesmo nos adultos e também há uma ligação entre os laticínios e a esclerose múltipla e diabetes tipo um, que é uma doença auto-imune, e outros problemas reumatológicos.
Attention, elles ne sont pas si puissantes, mais elles le sont assez pour vous faire en reprendre, encore et encore, malgré le fait que vous grossissez, que votre santé se dégrade plus que jamais, mais le fromage attire les gens.
Não me interpretem mal, não são assim fortes, mas são o suficiente para nos viciarem vezes e vezes sem conta apesar do facto de ganharmos peso. Estamos mais insalubres do que alguma vez estivemos, mas o queijo chama pela pessoas.
Ces médicaments sont donnés aux animaux pour diverses raisons, très peu d'entre elles sont pour la santé du consommateur.
Estas drogas são dadas aos animais por diversas razões, poucas delas são benéficas para saúde do consumidor.
Quand vous regardez en arrière, l'endroit où se situent ces installations, un nombre disproportionnel d'entre elles se trouvent près des communautés de gens de couleur.
Quando olhamos para trás e vemos onde estas instalações estão situadas, há um número desproporcional localizado perto de comunidades de cor.
Beaucoup d'entre elles n'ont jamais été reproduites ou sont franchement erronées.
Muitos dos quais nunca foram postos em prática ou estão errados.
AVOCAT SANTÉ PUBLIQUE aux informations des organisations majeures de santé, comme l'Association Américaine pour le Cœur ou pour le Diabète, parce qu'ils touchent de l'argent de ces mêmes compagnies qui causent les problèmes qu'elles sont censées prévenir.
MICHELE SIMON ADVOGADA DE SAÚDE PÚBLICA, AUTORA nas informações destas grandes organizações de saúde como a Associação Americana do Coração, a American Diabetes Association porque estão a aceitar dinheiro das mesmas indústrias que causam os problemas que supostamente eles deveriam estar a evitar.
Ça serait la fin de leurs subventions. La fin de leurs emplois, il y aurait des poursuites qui leur feraient porter le chapeau de toute cette catastrophe. Elles disparaîtraient comme organisations.
Isso seria o fim do seu financiamento, seria o fim dos seus empregos, levariam com processos que faria desabar o mundo em cima das suas cabeças e acabariam por desaparecer como organizações.
Ce qui arrive, c'est que les plaques augmentent et à cause d'elles, on vous retrouve mort au fitness à 39 ans.
O que acontece é que a placa está a acumular e isto são pessoas que caem mortas no ginásio aos 39.
Chez les humains, les canines sont devenues très petites et arrondies, elles fonctionnent en fait comme des incisives accessoires.
Nos humanos os caninos tornaram-se muito pequenos e arredondados, na verdade funcionam mais com incisivos extra.
Elles sont tout bonnement inutiles pour déchirer quoi que ce soit d'autre qu'une enveloppe.
São completamente inúteis para rasgar e arrancar excetuando apenas um envelope.
Il s'avère que l'Association de Nutrition et de Diététique sort des topos de nutrition écrits par les industries elles-mêmes.
A verdade é que a American Nutrition and Dietetics Association emite fichas técnicas feitas pelas próprias indústrias.
À ce jour, personne ne sait où elles sont.
Atualmente, ninguém sabe delas.
Elles peuvent rester ici pour le moment. Le temps que vous me dites qui vous connaissez à Ogygia, et pourquoi ils vous veulent autant.
Para já, elas podem ficar aqui, desde que você me diga quem conhece na Ogygia e porque é que eles o querem tanto.
Elles vous attendent là-bas.
- Eles estão lá à sua espera.
Juste quand elles sont intéressantes, ce qui arrive rarement.
Participo quando são interessantes. Geralmente não são.
Elles ne fonctionnent pas.
Não estão a funcionar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]