Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Elmo
Elmo Çeviri Portekizce
367 parallel translation
Elmo Chester, quatre ans.
Elmo Chester, quatro anos.
Elmo.
Elmo.
Doc, c'est Ed et Elmo.
Doc, é o Ed e o Elmo.
Mon fils, dans un avenir proche, tu vas devoir porter ce casque de bison qui est à moi maintenant.
Meu filho, no futuro próximo, você terá que usar este elmo de búfalo, que agora é meu.
Ou un feu de Saint-Elme.
O fogo de São Elmo, na antiguidade.
Ces feux de Saint-Elme m'inquiètent.
Julguei tratar-se do Fogo de São Elmo, mas mudei de ideias.
Mon casque lui fait peur.
Este elmo assusta-o sempre.
D'accord, tu passes un coup de fil à Elmo et Charlie... tu fous tout en Alerte Générale et tu attends.
Pronto, contacta o Elmo e o Charlie, põe tudo em Alerta Vermelho e fica a postos.
Un casque rempli d'or, de la part d'Aly Mansuh.
Um elmo cheio de ouro do meu senhor Aly Mansuh.
Le casque.
O elmo.
Kanalgade 14, Copenhague.
Livraria Elmo, Copenhaga. "
Où se trouve la librairie Elmo?
Pode dizer-me onde fica a Livraria Elmo?
Tu verras pire... si tu ne rends pas prestement ce casque d'or... qui m'appartient de juste droit.
Algo pior te pegará a menos que entregue rapidamente esse elmo dourado que é justamente meu.
C'est le casque d'or de Mambrino.
O elmo dourado de Mambrino.
Oh toi, casque d'or de Mambrino
O elmo dourado de Mambrino
Casque d'or de Mambrino
O elmo dourado de Mambrino
Des casques comme toi, il n'en existe pas
Não há outro elmo igual
S'il te dit que c'est de l'or,
Se disser que é um elmo
Casque d'or De Mambrino
O elmo dourado de Mambrino
II n'en existe pas
Elmo igual
- Un casque.
- Um elmo.
Un casque!
Um elmo!
Et là-bas, un casque.
E está ali um elmo!
Si l'épée a ce pouvoir, qu'en est-il du casque et du bouclier?
Se a espada pode fazer isso o que farão o elmo e o escudo?
- Je vais essayer le casque.
- Vou experimentar o elmo. - Não!
- Et le casque?
- E o elmo?
- Où est ton casque?
- O teu elmo perdeu-se?
C'est un autre cadeau des dieux, comme l'épée et le casque.
É outro presente dos deuses. Como a espada e o elmo.
Du heaume de Scipion s'est ceint la tête.
"Dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa..."
Oui! Avec le casque et l'armure de Père.
Sim, o estandarte de meu pai, juntamente com seu elmo e armadura.
Sieur Ogura, son armure, et son casque?
Ogura, onde estão a sua armadura e elmo?
Ce casque aussi vous revient.
Este elmo pertence-vos por direito.
Votre casque.
Meu senhor, o vosso elmo.
Allez, Elmo!
Vá lá, Elmo!
- Allez, Elmo.
- Vá lá, Elmo.
Y compris Elmo, la bête humaine?
Ai sim? E o Elmo, a surpresa humana?
Les filles, qui veut faire un tour avec Elmo le Sauvage?
Então, miúdas, quem quer montar no cavalinho?
Les filles, qui veut faire un tour avec Elmo le Sauvage?
Então miúdas, quem quer montar no cavalinho?
Les 6 derniers mois... j'ai partagé ma cellule... avec Elmo Blatch.
Faltando seis meses para mim sair entrou um companheiro de cela novo. Elmo Blatch.
Alors, un soir, pour rire... je lui ai dit : "Alors, qui t'as tué?"
Então uma noite, de brincadeira eu disse a ele, "Elmo, quem você matou?"
C'est un casque.
Chama-se um elmo.
Mon oncle a rêvé que le sanglier montrait ses défenses.
Meu tio sonhou esta noite que... O javali lhe havia destroçado o elmo.
Il a volé le casque d'invisibilité de Hadès et a semé la pagaille.
Ele conseguiu roubar o elmo de invisibilidade do Hades mudou isto tudo.
Va savoir, il se rend invisible.
Pode pôr-se invisível com o elmo de Hades.
- Pourquoi est-ce lui qui a le casque?
Como, porque é que ficas com o elmo?
Qu'on s'entretue plutôt que de lui prendre le casque.
Que lutemos uns contra os outros, uma vez que podíamos estar a lutar pelo elmo.
Tu ne récupères pas ton casque?
Porque não estás a tentar recuperar o elmo?
Sans lui, je suis impuissant.
Sem o elmo da invisibilidade, quase não tenho poderes.
Casque d'or?
Elmo dourado?
Elmo, des mets pour la famille.
Não sei.
- Rends-moi mon casque!
Quero o elmo!