Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Eléphant
Eléphant Çeviri Portekizce
1,491 parallel translation
Eléphant rose dans la salle.
Há um elefante cor-de-rosa na sala.
Des mecs qui ne ressemblent pas à Elephant Man sont à bord.
Entrou um grupo de homens nada parecidos com o Homem-Elefante.
Le jour où on a eu notre éléphant.
O dia em que arranjámos o nosso elefante.
un éléphant furieux joué par mon vieux copain Stampy s'apprête à écraser le pauvre petit Milhouse.
um elefante, o meu amigo Stampy, está prestes a pisar o Milhouse.
Eh l'éléphant, j'ai un mot à te dire.
Olá, elefante.
Je sors de la gueule de l'éléphant, c'est ça?
Sai pela boca de um elefante?
L'éléphant qui ne pouvait s'arrêter de rire a été abattu.
" E o elefante que não parava de rir foi abatido.
Eric a dit à Steven que la bague était si moche... qu'Elephant Man la porte pour détourner l'attention des gens de sa tête.
O Eric disse ao Steven que o anel é tão feio... que o Homem Elefante o usa para as pessoas não repararem na cara.
Un palindrome, c'est bien un éléphant?
Ayleen? Às 10h. Pensava que era Eyleen.
Pire qu'un éléphant.
Abre a janela e deixa sair algum desse engano.
Il y aura toujours cet énorme éléphant entre nous.
Vai haver sempre este grande elefante conosco... na sala.
Je voudrais un éléphant en peluche.
Eu quero um elefante de peluche. Cor de rosa.
Au début je voulais un éléphant rose, ensuite mauve.
Eu queria um elefante roxo, e não um cor de rosa...
- Je ne veux plus d'éléphant.
- Já não quero um elefante.
Le Père Noël, on lâche l'éléphant!
E tu, Pai Natal, larga o elefante.
Et tous poussaient le cri de l'éléphant.
E todos faziam o barulho do elefante.
J'ai la gueule d'Elephant Man.
Pareço o Homem Elefante.
Sauf pour le public qui voit un derrière d'éléphant pendant 30 secondes.
A menos que estejam no público,... e nesse caso passaram 30 segundos a olhar para o traseiro do elefante.
T'es aussi raplapla que la fermière sur qui s'était assis l'éléphant!
Não via um espectador tão deprimido desde que o elefante se sentou em cima da mulher do agricultor.
On ne s'attendait pas à y trouver un éléphant congelé.
Não contavam é que tivesse um elefante congelado lá dentro.
Et son éléphant Shep Rapporte tout
O elefante consigo De brincar não foge
L'éléphant porte des New Balance.
O elefante usa ténis New Balance.
Comme Les Sept Mercenaires, s'ils n'avaient pas été mercenaires, et se composaient d'un roi crétin, un éléphant se prenant pour un chien un singe, un oiseau, un petit singe et un kangourou.
Como os sete magníficos... se não fossem magníficos... e se consistissem de um rei obtuso, um elefante que pensava ser um cão, um macaco, um pássaro, um macaquinho e um canguru.
Pas de la crotte d'éléphant!
Zug-zug de elefante não!
Ça ferait voler un éléphant.
Isto até faria voar um elefante.
Ils lui ont mis une tête d'éléphant et il a vécu pour l'éternité.
E colocam uma cabeça de elefante no lugar e vivem para sempre.
J'ai comme un éléphant dessus.
É como se um elefante se tivesse aí sentado.
Tu me prends pour Elmer l'éléphant?
- Achas que o meu nome é Elmer? - Não é?
Charge d'éléphant!
Confrontando o elefante!
- L'éléphant dans la pièce.
- Andamos a desviar-nos do assunto.
Chéri, ça freinerait les performances sexuelles dun éléphant.
Esta quantidade impediria até o desempenho sexual de um elefante.
Où est mon éléphant porte-bonheur?
Onde está o meu elefante da sorte?
Faire comme si tout allait bien alors qu'un gros éléphant rose est assis au milieu de la pièce.
A agir como se tudo estivesse normal, enquanto um grande elefante cor-de-rosa se senta no meio da sala.
Un gros éléphant rose qui s'appelle Johnny Smith.
Um grande elefante cor-de-rosa chamado Johnny Smith.
Jackson aurait raté un éléphant à 2 m.
Infelizmente, ele não acertaria no oceano num barco a remos.
Jackson aurait raté un éléphant à 2 m, mais il est mon seul espoir.
Infelizmente, ele não acertaria no oceano num barco a remos. Mas era o que eu tinha.
Et depuis... quand je vois un éléphant, je panique, je me mets à trembler.
E desde então, sempre que vejo um elefante, descontrolo-me e começo a tremer.
L'homme éléphant.
O Homem Elefante
Il faut prendre rendez-vous pour voir un éléphant.
Tem que se fazer marcação para se ver um elefante.
On pense que si tu apprends à connaître l'éléphant... tu pourras peut-être vaincre ta peur.
E pensámos que se tu conhecesses o elefante, talvez pudesses ultrapassar o medo.
Une chance sur mille pour qu'un éléphant fasse ça.
A probabilidade do elefante fazer aquilo.
Lieutenant, pourriez-vous regarder derrière l'oreille de l'éléphant.
Tenente, podias verificar atrás da orelha do elefante?
L'éléphant ne parle pas.
O elefante não fala.
Ton éléphant a dit qu'on avait tiré sur le canot du Cdt.
O teu elefante disse que balearam o barco do comandante.
La dernière fois que j'ai oublié M. Éléphant, Brady a fait son bébé. Pas vrai, mon grand?
Da última, esqueci-me do Sr. Elefante e o Brady foi um grande bebé.
Pourvu que j'ai pas commandé un elephant sans le savoir.
Espero não ter pedido um elefante por engano.
Ouais, mais là il se fait attaquer par un éléphant.
Sim, mas agora está a ser atacado por um elefante.
Le derrière d'un Elephant?
Ao rabo de um elefante?
Oui Bart, le derrière d'un Elephant.
Sim Bart, ao rabo de um elefante.
Art éléphant.
Arte de elefante.
Ca, c'est de l'art éléphant.
Isto é arte de elefante.