Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Emil
Emil Çeviri Portekizce
335 parallel translation
Quel est votre numéro de communauté?
- Número de membro? - 3795. Emil Dustermann.
Et maintenant, s'il plaît à la Cour, j'appellerai le Dr. Emil Von Hallor... s'il veut bien nous donner son opinion.
De seguida, vou chamar a depor o Dr. Emil Von Hollor, que nos dará um parecer.
- Emil Von Hallor.
- Emil Von Hollor.
"Apothicaire"
Emil Lang - FARMACÊUTICO
Emil Brandt?
Wilhelm Brand? Não.
Vous avez un stylo?
- Sim, claro. - Emil, tens uma caneta à mão?
- Pas Beauclerc et Émile.
- O Beauclere e o Emil não.
- Émile vous les indiquera.
- O Emil mostra-lhe.
Emil Hupka.
Emil Hupka.
Nous devons nous occuper d'Emil.
Temo, meus senhores, que algo deve ser feito em relação ao Emil.
Il me sera facile de demander à Emil de me conduire.
Tenho a certeza que não terei dificuldade em convencer o Emil a dar-me boleia.
Nous prendrons le café ici.
Acho que vou tomar o café aqui, Emil.
Il vaut peut-être mieux que je vous accompagne.
Talvez, Emil, seja melhor ir contigo.
Venez, Emil.
Vamos, Emil.
J'espère que vous irez mieux demain, Emil. Merci.
Espero que te sintas melhor de manhã, Emil.
Emil Hupka, vous connaissez?
Emil Hupka? Já ouviste falar dele?
Emil n'avait rien fait.
Olha para o que fizeram com o Emil Hupka... O Emil, que não fez nada.
Ils ont tué Emil.
Mataram o Emil.
Rappelez-vous ce qu'ils ont fait à Emil.
Não te esqueceste do que fizeram com o Emil, pois não, Sebastian?
L'agent Emil Klinger.
Sargento Emil Klinger.
Je ne te comprends pas, Emile,
- Não entendo, Emil.
En fait, Emile, j'ai un mari,
- O fato é, Emil, tenho um.
Tu as des ennuis avec Emil Sand? - Qui est Emil Sand?
Teve problemas com Emil Sand?
J'ai vu de la lumière dans la vieille église et des gens qui circulaient. L'un d'eux était Emil et une idée m'est venue.
Bem, vi luzes na igreja velha e pessoas a mexerem-se.
Et il n'en a pas trouvé dans l'entrepôt d'Emil.
E não encontrou nada no armazém de Emil.
- Et cet Emil, il est de son bord?
E este... Emil? Apoia-o?
Veuillez placer un microphone devant l'accusé Emil Hahn.
O microfone será colocado em frente ao acusado, Emil Hahn.
Emil Hahn, êtes-vous représenté devant ce tribunal par un avocat?
Emil Hahn? O senhor está legalmente representado perante este tribunal?
Emil Hahn sera là? Oui.
Emil Hahn estará lá?
Je me suis attendu au pire en découvrant que le procureur n'était autre qu'Emil Hahn.
Esperava o pior... quando vi... que Emil Hahn era o promotor público.
Emil Hahn.
Emil Hahn.
- Emil Hahn vous a-t-il interrogée?
Emil Hahn interrogou-a?
Mme Wallner, de quelle... façon Emil Hahn a-t-il conduit ses interrogatoires?
Sra. Wallner, diga-nos... de que forma... Emil Hahn conduziu a acusação?
Emil Hahn, et Ernst Janning.
Emil Hahn... Ernst Janning.
Emil Hahn, le fanatique pourri jusqu'à la moelle, obnubilé par ses propres démons.
Emil Hahn... o descomposto, corrupto fanático... obcecado pelo demónio dentro de si.
La parole est à l'accusé Emil Hahn.
O réu Emil Hahn pode dirigir-se ao tribunal.
M. Hahn, la Cour vous déclare coupable et vous condamne à la prison à vie.
Emil Hahn... o tribunal declara-o culpado e condena-o à prisão perpétua.
C'est bien le chemin, Emil?
Emil, tens a certeza que o caminho é este?
C'est le champion de boxe Emil Griffith.
Aqui está o lutador peso médio, Emil Griffith.
Je vous ai vu à la UFA avec Emil Jannings, non?
Desculpe-me, mas não nos encontrámos com Emil Jannings na UFA no Inverno passado?
Vous le connaissez?
Eu não- - Conhece Emil, não conhece?
Directeur de la photographie : Emile WAGENSCHEIN
Diretor de fotografia Emil VAGENSHCHAlN
L'Ange Bleu avec Marlene Dietrich et Emil Jannings.
"O Anjo Azul", com Marlene Dietrich e Emil Jannings.
Voilà, Emil.
Bato na madeira.
Montez et rejoignez Emile.
Vai ter com o Emil.
Passez-moi Émil!
Passa-me ao Emile.
- Oui, Emile?
- Sim, Emil?
- Le marchand.
- Quem é Emil Sand?
Je t'appellerai Emil.
- Tratar-te-ei por Emil.
Va te coucher.
Vai dormir, Emil.
Tiens. Je l'ai fabriqué pour toi.
Emil, fiz isto para ti.