English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Endless

Endless Çeviri Portekizce

20 parallel translation
Et s'il vous plaît si c'est possible passez Endless Love à mon enterrement.
E, por favor... Se for possível... Toque Endless Love em meu funeral.
Des amis peuvent écouter "Endless love" dans le noir.
Os amigos ouvem o "Endless Love" no escuro.
Alors je sais que tu préférerais regarder Un Amour sans fin plutôt que d'assister à ce pince-fesses mais c'est très important pour ta fille, et elle ne t'a jamais rien demandé.
Eu sei que preferias assistir ao Endless Love até ao fim... do que participar nisto novamente, mas isto é importante para a tua filha e ela nunca te pediu nada.
Gloria, bois cul sec ou je te fais monter sur le bar et chanter la chanson de Un amour éternel.
Laura, se não mamares esse shot, vou agarrar em ti e pôr-te em cima do bar a cantar o tema de "Endless love".
Et c'est Liz.
Mentiras sem fim, "endless lies".
There are endless things worse than a Divorce can happen to you.
Há tantas coisas horrivéis que podem acontecer sem ser um divórcio, sabes.
Endless Love.
"Endless Love".
Seen endless vistas coming to an end
Vi vistas sem fim chegarem ao fim
"Un Été sans fin", "Les Garçons du coin".
Endless Summer, Local Boys.
Je veux les voir chanter Endless Love.
Quero vê-los a tirarem uma foto no "Amor sem fim".
ENDLESS LOVE Traduction :
Ghost Whisperer S04E22 "Endless Love"
Brad, "Amour sans fin" en si bémol.
Brad, "Endless Love" em Si Bemol, por favor.
"Amour sans fin".
A "Endless Love".
Vous vous croyez dans Chasseurs de vagues?
Achas que isto é o Endless Summer?
Demain. Car c'est l'heure de s'époumoner sur "Endless Love".
De manhã, mas primeiro celebramos com um dueto de "Endless Love".
Je lui ai proposé de participer au concours de playback de l'église.
Um ano, convidei-a para ir comigo a um concurso no bazar da igreja... e fizemos uma versão de "Endless Love."
On a interprété Endless Love, ce qui était ironique, car deux semaines après, j'ai craqué pour Woody Ray, le guichetier costaud du rodéo.
O que foi irónico, porque, duas semanas depois... fiquei completamente apanhado... por um jovem empregado do rodeo de queixo viril chamado Woody Ray.
"Heaven Must Have Sent You", The Elgins "Heaven Must Have Sent You", The Elgins I cried through many endless nights
¶ Chorei muitas noites sem fim
♪ Quasars shine through endless night ♪
Quasars brilham Nesta noite sem fim
Et comme Franck Ocean avec Endless.
E como o Frank fez no "Endless" ao trabalhar com madeira no vídeo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]