English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Entra

Entra Çeviri Portekizce

17,433 parallel translation
Je n'oublierai jamais quand je l'ai portée pour prononcer mes voeux de Novice.
Eu nunca vou esquecer de ter vestido ele para os meus votos e entra no noviciado.
Amahl, monte dans la voiture.
Amahl, entra no carro.
Monte, Amahl.
Entra, Amahl!
Vas-y.
Entra.
Monte dans le camion.
Vá, entra no camião.
Rentre.
Entra.
- Entre avec moi, alors.
Entra comigo.
- Entre avec moi, alors.
- Então entra comigo.
Prends place, je vais t'expliquer.
Entra que eu explico.
Un an plus tard, Hitler envahit la Pologne, et le monde entre en guerre de nouveau.
Um ano mais tarde, Hitler invade a Polónia, e o Mundo entra em guerra mais uma vez.
Entrez.
Entra.
"Pour nous, la situation est claire. " Alors, étant donné la situation, " toutes actions contre les officiers du Reich allemand
Acreditamos que vemos com clareza a situação, e dada a mesma, qualquer acção contra funcionários do Reich Alemão não entra nas nossas considerações.
- MONTE, IDIOT!
ENTRA, SEU TOLO!
ça va, mon pote?
Então, meu? Entra.
Viens manger!
Entra para jantar!
Diriger une équipe des forces spéciales, infiltrer l'insurrection, et nous ramener son chef.
Ou seja, entra na força de intervenção, infiltra-se na insurgência, e traz-me o líder.
C'est là que Teddy intervient.
É aí que entra o Teddy.
Une vieille vache vient sur la piste,
- Velha vaca entra na pista - Doo-dah, doo-dah
Votre client, quand il pousse la porte, il sait que s'il commande un milkshake dans votre établissement, il est bon pour faire le pied de grue.
O freguês entra no seu estabelecimento e sabe que, se pedir um batido, vai ter muito que esperar.
Vous encaissez avant même le premier coup de pioche.
O dinheiro entra antes de começar a construção.
Viens t'asseoir. On va juste... On va s'asseoir et se détendre.
Apenas entra para nos sentarmos, para sentar e relaxar.
Ils veulent s'assurer que tout se passe bien. Tout va bien se passer. Entre, c'est tout ce qu'on veut.
Querem certificar-se que nada de mal vai acontecer, e nada de mal vai acontecer, apenas entra.
- Entre. - Bob!
- Entra.
- Oui, entre.
- Sim, entra.
Rentre dans le van ou je leur dis que tu es juif.
Entra na carrinha ou digo-lhes que és judeu.
Personne ne rentre, personne ne sors...
Ninguém entra, ninguém sai.
Personne ne rentre.
Ninguém entra.
Vas-y, entre.
Anda, entra.
Remontez, s'il vous plaît.
Por favor, entra no comboio.
Entrez prendre un café.
Mas entra e bebe um café.
Entrez.
Entra, por favor.
Allez-y, je vous en prie.
Bom, entra lá.
Entrez, entrez, asseyez-vous.
Entra, entra, sente-se.
Tous ceux qui viennent ici sont malades ou ont mal.
Toda a gente que entra aqui está doente ou com dores.
Entrez donc.
Por favor entra.
Viens!
Entra.
Un taré déguisé a débarqué chez nous avec une cape et a rétamé quatre de nos frères.
Um lunático qualquer de máscara e capa entra na nossa casa e mata quatro irmãos nossos? !
J'appelle Bullock, il vient fouiller avec une centaine de flics, garde Strange occupé.
Eu conto ao Bullock e ele entra lá com a Polícia.
- Rosa est en tête! - Rosa est en tête!
A Rosa entra com tudo!
celui qui a le fric.
Quem entra com o dinheiro.
Cet homme est entre dans une taverne, un soir. Il a menace toute l'île et a decapite un homme avec une chaussure de fer.
Um homem entra numa taberna a meio da noite, ameaça a ilha inteira e acaba por arrancar a cabeça a um homem com uma perna de metal.
Allez entre. Ça va.
Entra, não faz mal.
Tu peux entrer. Il est pas levé encore.
Entra, ele ainda não se levantou.
Je sens l'air, la fraicheur de l'air avec mon nez.
Sinto o ar, o frio no ar entra-me pelo nariz.
C'est bien. Allez, montez.
Boa menina, entra.
Viens juste... viens à l'intérieur.
Por favor, apenas entra.
Allez entre.
Certo, entra.
Entre, ferme la porte. - Lance, pourquoi m'as-tu attiré ici en pleine journée? - Ferme la porte.
Entra, fecha a porta.
Venez.
Entra.
Entre.
Entra.
Rex, entre.
Rex, entra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]