English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Ephraïm

Ephraïm Çeviri Portekizce

118 parallel translation
Ephraïm est le rempart de ma tête.
Também Efrain é a força da minha cabeça.
Ceux en faveur de "Ephraïm, le lapin débile"?
E todos os que estejam a favor de Ephraim o Coelho Parvalhão.
Eh bien, le photographe, Ephraïm Watson, il ne peut pas parler, et sa fille nous dit que le directeur a été tué le jour de la remise des diplômes.
Bem, o fotógrafo, Ephraim Watson, ele não fala. E a filha disse-nos que o Director foi alvejado e abatido no dia da formatura.
Ephraim, sont-ils partis, pour de bon?
Ephraim, eles já se foram, de vez?
Oui, Ephraim.
Sim, Ephraim.
- Ephraim!
- Ephraim!
Laisse-moi tranquille, Ephraim.
Deixa-me em paz, Ephraim.
Peu de gens peuvent t'égaler, Ephraim.
Poucos te chegam aos calcanhares.
- allez, Ephraim!
- Força, Ephraim!
" Ci-gît Ephraim Cabot.
" Aqui jaz Ephraim Cabot.
Ephraïm!
Hethon.
"Sur les cochers de fiacre, les restaurateurs."
Como o meu falecido marido Ephraim costumava dizer :
Vous suggérez vraiment qu'Ermengarde et moi... Vous voulez prouver votre sérieux à Vandergelder? Alors présentez-vous de ma part à l'Harmonia.
Todas as sextas feiras, como um relógio, por aquelas escadas do Harmonia Gardens nós entravamos, Ephraim e eu.
Éphraïm, laisse-moi y aller.
A vida sem a vida não tem razão ou qualquer rima
Mais récemment, Éphraïm, je me suis rendu compte que... depuis très longtemps, je n'ai pas pleuré...
Quero sentir meu coração vivo novamente Antes do desfile
En un sens, il a raison, entre lui, Cornelius, Irène et moi.
Ephraim, deixa-me ir.
Mais vient un temps où il faut décider si l'on veut être fou avec les autres, ou fou tout seul.
Já passou bastante tempo, Ephraim.
J'ai pris ma décision, Éphraïm. Mais je serais bien contente si tu pouvais me montrer que tu m'approuves, d'une façon ou d'une autre.
Todas as noites, tal como querias que eu fizesse, puz o gato fora, preparei um ponche de rum para mim, e antes de me deitar, rezei uma pequena oração a agradecer a Deus por ser independente.
Éphraïm, je vais rejoindre le monde.
Que a vida de mais ninguém se tenha juntado à minnha.
Et Éphraïm, je veux ton accord.
Mas, últimamente, Ephraim...
Mon cœur va battre aussi fort qu'autrefois
Bem, tomei essa decisão, Ephraim, mas sentir-me-ia melhor sobre isso se...
Avant que la parade ne passe!
Se me pudesses dar um sinal. qualquer tipo sinal de que tu aprovas. Vou voltar, Ephraim.
Éphraïm Levi, je vais me marier à nouveau.
- Se você insiste, Horace.
Comme tu disais, Éphraïm : "L'argent, sauf votre respect, est comme le fumier."
E estou-lhe pedindo a sua permissão. Não vai ser um casamento no sentido em que nós tivemos um, mas vou certamente fazê-lo feliz.
Enfin... C'est en tout cas l'opinion de la future Mme Vandergelder. Et, Éphraïm...
Vou-me casar com Horace Vandergelder e lançar o seu dinheiro ao mundo, fazendo todas as coisas que você me ensinou.
J'attends toujours que tu me montres que tu es d'accord.
Como você sempre dizia, Ephraim :
Intrigante!
E, Ephraim, ainda estou esperando por esse sinal de que você aprova.
Merci, Éphraïm!
- Horace, o que está acontecendo por aqui?
Que sans toi, Dolly
Obrigado, Ephraim. Olá, Dolly
Un film de Ephraim Kishon
Um filme de Ephraim Kishon.
Écrit et réalisé par Ephraim Kishon
Argumento e Direcção :
Vous connaissez tous son travail et son profil du Dr Ephraim Fabricant.
Sei que todos conhecem o trabalho dele com esta unidade... E o perfil que fez do Dr. Ephraim Fabricant.
Ephraim voulait que je vive.
O Ephraim queria que eu vivesse.
- Le Frank Black dont parle Ephraim?
- O mesmo de quem o Ephraim fala?
J'étais chez moi quand Ephraim s'est évadé.
Disse-lhes que na noite que ele fugiu, eu estava em casa.
- Ephraim ne fera de mal à personne.
O Ephraim já não quer fazer mal.
Ephraim a dit que vous et lui partagiez ce don.
O Ephraim disse que o senhor e eles têm essa mesma capacidade.
C'est Ephraim le coupable?
Foi o Ephraim que o fez?
De votre lien avec le meurtre d'un juge fédéral et l'évasion d'Ephraim Fabricant.
- De ligação com a morte de um juiz, e com a fuga do Dr. Ephraim Fabricant.
- Il a donné un signalement?
Ele deu-vos uma descrição de quem ajudou o Ephraim?
- C'est une infirmière qui a aidé Ephraim?
Foi uma enfermeira que ajudou o Ephraim a fugir?
Je suis la veuve du Dr Ephraim Fabricant.
Sou a viúva do Dr. Ephraim Fabricant.
C'est mon ami, Ephraïïïm.
- É meu amigo, Ephraim.
Je suis votre officier de liaison. Ephraim.
Sou o teu oficial de contacto, chamo-me Ephraim.
Télégraphie à Ephraim pour lui poser la question, vas-y.
Mas se queres pedir provas ao Ephraim, problema teu. Estás por tua conta.
Ou le Mossad informe la C.I.A. Qui informe Louis, et Ephraim exige qu'on lui donne Louis, sachant qu'on attend qu'il...
Ou dá-as a Mossad à CIA, que as passa ao Louis... e o Ephraim pede-nos o Louis... por esperarmos que o fizesse...
Si vous êtes du Mossad, vous me connaissez. Sinon, appelez Ephraim.
Se é Mossad sabe quem sou, se não é, diga ao Ephraim que o Avner o veio ver.
Venez rompre le pain avec moi, Ephraim.
Portanto, partilhe do meu pão comigo, Ephraim.
C'est un véritable demi-doublon Breen 984, conçu et frappé par Ephraim Brasher, et, tenez-vous bien, mesdames et messieurs, il pèse 204 grains.
Uma moeda de oiro original Breen 984, desenhada e gravada por Ephraim Brasher, e, sustenham a respiração, senhoras e senhores, 13,2g.
Ephraim Watson a 80 ans, il vit avec sa fille, Ruth.
Ephram Watson tem 80 anos, e vive com a filha, Ruth.
Ephraim Watson.
Ephram Watson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]