English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Esperanza

Esperanza Çeviri Portekizce

102 parallel translation
Jusqu ´ au dernier espoir.
Até perder toda esperanza.
Le port d'Esperanza, en Espagne, il y a vingt ans...
PORTO DE ESPERANZA. NA COSTA MEDITERRÂNICA... DE ESPANHA, HÁ CERCA DE VINTE ANOS...
Où trouves-tu de la guimauve à Esperanza!
- Alteias? Onde as consegues em Esperanza?
Bienvenue à Esperanza, etc. Nous en avons assez fait pour ce soir.
Bem-vindo a Esperanza e essas coisas todas.
C'est une légende qui m'a amené ici.
Para começar foi uma lenda que me trouxe a Esperanza.
Un manuscrit hollandais, ici?
Um manuscrito holandês em Esperanza?
Juan Montalvo, le plus grand matador d'Espagne, était né à Esperanza, où vivait encore sa mère, une gitane.
Juan Montalvo. O mais famoso toureiro de Espanha, que tinha nascido em Esperanza... e cuja mãe cigana ainda ali vivia.
Que fait Montalvo à Esperanza?
O que traz Montalvo a Esperanza?
Le plus grand torero d'Espagne après Belmonte est né ici! Après Belmonte?
Esperanza está muito orgulhosa de ser o berço do maior toureiro espanhol... depois de Belmonte.
Un train doit arriver à Esperanza avec un demi-million de dollars.
Há um comboio que vem para Esperanza com $ 500 mil.
Écoutez, à Pyote, on a entendu Duncan et un homme d'Esperanza parler d'un cambriolage de train qu'ils planifient.
Em Paione ouvimos que o Duncan e um homem de Esperanza... planeiam roubar um comboio.
C'est le train qui passe par Esperanza. Il y a un demi-million de dollars dans l'un des wagons.
É o comboio que passa por Esperanza, há meio milhão de Dólares numa das carruagens...
Allez à Esperanza.
Vá para Esperanza.
Citoyens d'Esperanza, nous sommes réunis ici pour accueillir un train très spécial qui arrivera avec une précieuse cargaison.
Cidadãos de Esperanza, unimo-nos aqui para... receber um comboio que trará uma carga muito especial.
Dieu merci, Esperanza est une ville paisible. Il n'y a pas un fusil en ville.
Esperanza é uma comunidade pacífica, Não há armas aqui.
Son père est le banquier d'Esperanza.
O pai dela é o banqueiro de Esperanza.
Alors, tu me captures et tu m'amènes à Esperanza.
Você me captura, leva-me a Esperanza.
Toda esperanza se acabará
Toda a esperança acabou
Toda esperanza se acabará
Toda esperança se acabará
Mesures de sécurité exceptionnelles au Valverde, d'où le général Esperanza, le dictateur déchu, doit être extradé vers les U.S.A.
Hoje houve segurança máxima no aeroporto de Valverde. O governo localinforma a extradição para os EUA do general deposto Ramón Esperanza.
Il y a 2 ans, le général Esperanza lançait ses troupes contre l'opposition communiste, grâce aux crédits américains.
Há 2 anos, o generalEsperanza levou seu exército a uma campanha contra os comunistas. Uma campanha com dinheiro e conselheiros dos EUA.
La chute d'Esperanza a provoqué des remous jusque dans notre pays, avec la récente inculpation d'officiers accusés de continuer à lui fournir des armes.
Sua queda agitou não só a recente eleição de seupaís, mas também os EUA, onde oficiais do Pentágono forneciam-lhe armas, a despeito do Congresso.
Les troupes d'Esperanza ayant agressé des pays voisins, le Congrès avait suspendu son aide et Esperanza avait eu recours au trafic de la cocaïne.
Crescem as provas de que seu exército violou a neutralidade de países vizinhos, e desviou fundos para buscarlucros pessoais com o tráfico de cocaína.
Bien qu'il ait été renversé au début de l'année, l'accord d'extradition n'est intervenu qu'hier.
Apesar de Esperanza tersido afastado de seuposto, o acordo para extraditá-lo só foialcançado ontem.
Nous sommes en direct de l'aéroport d'Escalan, au Valverde, où le général Esperanza vient d'arriver sous bonne garde.
Aqui é AmyNicole, ao vivo do aeroporto Escalan, onde acaba de chegar o generalEsperanza, fortemente guardado.
Ils étaient déjà là pour Esperanza. C'est passé aux infos... flaques de sang et tout!
Queriam saber do Esperanza, notícias de sangue, isso tudo.
- Vous devez être au courant... - Esperanza. .. de l'importance de sa cargaison.
Sei que estão cientes da natureza desse vôo e da importãncia da sua carga.
Si Esperanza quitte le pays, on est baisés.
Esperanza pode ir a um país sem acordo de extradição.
Combien de narco-dollars vous touchez pour trahir?
Quanto o Esperanza lhe pagou para ser traidor?
Ce pays doit cesser de s'opposer à des hommes comme Esperanza qui ont le courage d'affronter les communistes.
Esse país deve aprender que não se corta homens como Esperanza, que tem peito para enfrentar a agressão comunista.
Si notre 747 est prêt à temps et si l'avion d'Esperanza est sauf il n'y aura pas d'autre démonstration.
Se tivermos o 747 e não formos perturbados com o Esperanza, outras lições serão evitadas.
L'avion du général est signalé.
Senhor, o general Esperanza está no radar.
Esperanza s'est posé. Il est blessé.
O Esperanza pousou... mas está ferido.
Si j'avais eu Esperanza tout serait fini.
E se eu o tivesse pegado, teríamos resolvido tudo.
Tant qu'Esperanza ne m'a pas apporté mon cappuccino, je suis une vraie loque.
Antes da Esperanza me trazer um cappuccino, não funciono. É para esquecer.
Si quelqu'un blasphème contre Dieu, renie les Saintes Écritures et le Christ Sauveur, je m'envole pour capturer son âme glorieuse.
Se alguém menciona a Deus, renega as Escrituras e de Cristo Salvador, voamos com a esperanza de conseguir sua alma gloriosa,
Là... le plus grand campement des Contras.
Isto é La Esperanza, onde vive Bradly.
Écoute, Carla... je comprends pas.
Vive com o Bradley em Esperanza.
Elle s'approche, me prend la tête comme si j'étais son fils, et me dit :
É, er, Carla...? Carla saíu para Esperanza, para ver o Antonio.
Il bondit du balcon sur son fidèle Tornade et retourna chez sa femme, Esperanza et Elena, sa fille.
Saltou da varanda para o dorso do fiel Tornado e correu para junto da mulher, Esperanza, e da filha, Elena.
Esperanza...
Esperanza...
Elle dit que vous êtes la fille d'Esperanza et de Diego de la Vega.
Ela diz que você é filha de Esperanza e Diego de la Vega.
Achevons ce que nous avons entamé lors de la mort d'Esperanza.
Vamos acabar o que começámos na noite em que a Esperanza morreu.
Qu'est-ce qu'elle fait ici? Ça, c'est Esperanza, la nouvelle infirmière de papa.
O que faz ela aqui?
Ne t'en fais pas Corky.
É a Esperanza, a nova enfermeira do pai. Não te preocupes com ela.
- Pas trop tôt, Esperanza!
Já não era sem tempo, Esperanza!
Moi, c'est Esperanza.
Sou eu, o Esperanza.
Esperanza était en liesse.
Esperanza regozijava de alegría.
Là, Esperanza, où habite Bradly.
Mataram um. O Mauricio.
Ils lui ont jeté de l'acide au visage.
Ela está em Esperanza.
Écoute-moi.
Carla foi a Esperanza ver o Antonio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]