Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Espn
Espn Çeviri Portekizce
144 parallel translation
A la télé?
- Viste na televisão? Na ESPN.
Sur ESPN. Excellents reportages. C'est fou ce qu'on peut apprendre.
Excelente cobertura, espantoso o que se pode aprender.
Le lieu idéal pour regarder Télé-Sport.
Era um tipo de santuário para assistir a ESPN.
Les joueurs de football sont là, et même des cadreurs d'ESPN.
Há jogadores a observar e até uma equipa do canal desportivo.
Je vais filer ça à l'ESPN.
Vou mandá-lo ao canal desportivo.
"ESPN SPORTSCENTER"... le favori "Entraîneur de l'Année". Et maintenant nous allons en direct au Stade National de Bowling... dans la plus grande des petites villes du monde, Reno, dans le Nevada... où ESPN s'est installé pour couvrir la finale d'un Million de Dollars...
E agora vamos em directo para o Estádio Nacional de boliche na maior pequena cidade do mundo
Le-Gagnant-Emporte-Tout, dans l'Open du Silver Legacy, à Reno.
Onde a ESPN dá cobertura total ao torneio de 1 milhão de dólares O torneio Herança de Prata de Reno
Vous pourriez mettre ESPN, s'il vous plaît?
Podia pôr na ESPN, por favor?
Marge, je viens de regarder un match de volley féminin.
Marge, estive a ver voleibol feminino na ESPN.
MTV, ESPN, HBO... Du sport, des infos...
Há o MTV, o ESPN, o HBO, desporto, notícias...
Je regarde le rugby sur la chaîne sportive.
Estou a ver rugby no ESPN.
Aujourd " hui, on n'a plus que... les M. Je-sais-tout des chaînes de sport.
Agora, tudo o que temos são estes analistas sabichões da ESPN.
Quand avez-vous quitté votre quartier pépère... pour répandre le sang d'une chèvre?
Quando foi a última vez que se afastaram da ESPN por tempo suficiente para derramar o sangue de uma cabra?
Où est mon magnétophone? Il était où pendant mes 36 heures d'accouchement, pendant que tu demandais s'il y avait le câble?
Onde estava o meu gravador quando estive em trabalho de parto dos gémeos 36 horas e tu perguntavas à enfermeira se tinham o canal ESPN?
Bienvenue à Toronto pour la Molson Indy de cette année... la course folle, en direct sur ESPN.
Bem-vindos a Toronto, no Canadá, e a este ano com Molson Indy, e a cobertura em directo da ESPN desta incrível corrida.
ESPN vous retransmet... les qualifications du Double Anneau.
Bem-vindos à cobertura da ESPN das sessões de qualificação para a Corrida de Twin Rings do Japão.
Nick Roberts, Sports TV News, New York.
Nick Roberts, ESPN News, Nova Iorque.
Au micro, Nick Roberts, Sports TV News, New York.
Nick Roberts, ESPN News, Nova Iorque.
Jonathan Trager, éminent producteur de télévision, est mort hier soir de complications résultant de la perte de son âme et de sa fiancée,
Jonathan Trager, famoso produtor de televisão da ESPN, faleceu a noite passada devido a complicações com a perda da sua alma gémea e da noiva.
Regarde plus ESPN... et un peu moins la chaîne du divertissement.
Sugiro que vejas mais ESPN... e menos E! .
Sérieux, ESPN.
A sério, ESPN.
On a ESPN?
Apanhamos a ESPN, certo?
Il y a la coupe de football de 82 sur ESPN Classic.
A ESPN está a transmitir um clássico!
C'est comme si tu avais Eurosport.
É como se tivesses o canal ESPN.
- Demande si ils ont la chaîne des sports.
Pergunta se eles têm ESPN.
Andrew, dites à ESPN que Darryl donnera une interview à SportsCenter.
Andrew, diz à ESPN que o Darryl fará uma entrevista com a SportsCenter. Olá, Jimmy.
J'étais à la maison, je regardais la boxe sur ESPN.
Vi-me em casa, a ver os combates na ESPN.
Vous avez déjà regardé ESPN Classics?
Costumas ver os Clássicos da ESPN?
Oh, mon dieu, j'adore ESPN Classics.
Meu Deus, adoro os Clássicos da ESPN!
Non, ce sont les classiques de ESPN.
É o ESPN Classic.
J'ai le câble et j'ai plein de trucs à manger...
Pago o ESPN e tenho tanta comida...
Tu fais quoi a part mater le sport a la tele en te tripotant?
Qual é o teu papel, ver ESPN e coçares-te o dia todo?
Je suis en reportage pour ESPN.
Estou a fazer a reportagem para a SPN.
On le ferait encore si tu n'avais pas accepté ce boulot.
Ainda estaríamos a faze-lo se não tivesses aceite aquele trabalho da ESPN.
C'est pas ESPN, ça.
Aquilo não é o ESPN.
Bonjour et bienvenue au tournoi de balle au prisonnier de Las Vegas retransmis en exclusivité sur Canalsport 8.
Olá a todos e bem-vindos ao Torneio Internacional de Dodgeball de Las Vegas,... em exclusivo aqui na ESPN 8, O OITO,
La finale de la balle au prisonnier sur Canalsport 8.
O campeonato de Dodgeball, aqui na ESPN 8, O OITO.
Appelez ESPN, on a jamais vu ça!
Liguem à ESPN, pois isto só acontece uma vez na vida.
ESPN Classics, OK?
Vemos os clássicos na ESPN.
Je t'ai vu à la télé. On avait l'air débile, non?
Vi-te na ESPN...
- Je serai assistante à ESPN.
- Vou ser assistente de produção na ESPN.
- Félicitations pour ton travail!
- Parabéns pelo emprego na ESPN! - Obrigada.
J'ai les sponsors sur le dos et l'émission d'ESPN est à l'eau parce que tu as fichu l'équipe à la porte.
Os patrocinadores andam em cima de mim, e o programa da ESPN está a ir por água abaixo porque despediste toda a equipa de filmagens.
Que vas-tu faire pour ESPN, New York, tes beaux projets?
O que vais fazer acerca da ESPN, de Nova Iorque e da boa altura?
Maintenant, retour en direct sur ESPN pour la retransmission exclusive de la Ligue Junior de Baseball.
Voltamos ao Campeonato Mundial de Infantis.
Il adore ESPN.
Ele gosta muito de ESPN Classics.
T'as pas ESPN?
Não vês a ESPN?
Je serai sur ESPN tous les soirs.
Eu estarei na ESPN toda noite.
Mets E.S.P.N. deux secondes. Je veux voir le score des Lakers.
Hei, hei... muda para o ESPN um instante e deixa-me ver como ficaram os Lakers, está bem?
On ne captait que du sport.
Estranho, só receber o ESPN.
espn - COMBATS DU vendredi
Agora outras notícias, o regresso do grande boxe em Lewiston, Maine...