Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Excelente
Excelente Çeviri Portekizce
13,610 parallel translation
Excellent travail Trudy.
Excelente trabalho, Trudy.
J'ai une bonne ouïe et je n'entends rien.
Tenho uma excelente audição e não ouvi nada.
Vous êtes un très bon spécimen.
És um excelente espécime.
Excellent travail.
Excelente trabalho.
Tant de formalités...
É uma excelente ideia.
J'ai une excellente intuition.
Tenho uma intuição excelente.
Très bon travail.
Excelente trabalho.
Tu viens juste de me donner une excellente idée.
É uma ideia excelente a que me acabaste de dar.
Excellente idée.
- Excelente ideia.
Bravo!
Excelente trabalho!
Ça ferait un super gros titre sur le site du Huffington Post.
Ficaria excelente num título do Huffington Post.
Ou alors, on vous donne le rôle, on fait 100 épisodes, avec un contrat de diffusion bien juteux, et vous gagnez de 50 à 75 millions?
Ou será apenas o Dev, fazemos 100 episódios, conseguimos um excelente acordo e ganha 50 a 75 milhões de dólares?
Ce serait énorme.
Isso é excelente.
Vous écrivez très bien Harrison.
É um excelente escritor, Harisson.
Parfait, Peter, et merci pour tout.
Excelente, Peter. Obrigado por isto.
Je comprends et je vous remercie pour votre sollicitude. Mais ma Garde Imperiale et les Kempeitai fournissent une excellente sécurité.
Entendo e agradeço a sua preocupação, mas a minha Guarda Imperial e o Kempeitai proporcionam um excelente serviço de segurança.
Avec une réputation excellente.
Com uma excelente reputação.
C'est génial.
Excelente.
C'est une super bougie.
É uma excelente vela.
C'était super!
Foi excelente!
C'est super.
Excelente.
Pourquoi pas "bravo, fiston" ou "je suis fier de toi, fiston"?
Que tal : "Excelente, filho" ou : "Estou tão orgulhoso de ti"?
C'est génial!
É excelente!
- Génial!
- Excelente!
Un énorme tournage.
Uma excelente produção.
C'était super.
Foi excelente.
La fête est super.
Excelente festa.
Ambiance :
Ambiente, excelente.
C'est super!
Excelente!
Génial, merci.
Excelente, obrigado.
C'est une bonne question.
É uma excelente pergunta.
C'est un super film.
É um excelente filme.
Excellent.
- Excelente.
Je fais des super massages.
Sou excelente a fazer massagens.
C'était une super idée.
Foi uma excelente ideia.
Mais c'est une super opportunité, et je pourrais côtoyer les groupes les plus cool avec qui j'ai toujours voulu bosser.
Mas é uma excelente oportunidade e posso arranjar contactos úteis com algumas das bandas com as quais sempre quis trabalhar.
Elle est super.
Ela é excelente.
Bravo, les gars.
Excelente trabalho, rapazes.
Super énergie.
Excelente energia.
Je suis vraiment désolé que ça n'ait pas marché, mais ton idée a donné un super résultat.
Lamento que as coisas não tenham corrido bem, mas a tua ideia foi excelente.
Super.
Excelente.
Non, mais y a un super article sur les dix mollets les plus moches d'Hollywood.
Não, mas tem um excelente artigo sobre os dez gémeos mais feios.
Mon mariage est génial, et parfois, on est à 90 %, d'autres fois, on est à 20 ou 30 %.
Eu tenho um casamento excelente e, por vezes, estamos nos 90. Outras vezes, estamos nos 20 ou 30.
Je suis un excellent professeur.
Sou uma professora excelente.
Tous les combien tu viens ici?
Fizeste um excelente trabalho.
L'affaire est dans le sac.
- Está excelente. Obrigado.
Que la défense forme un triangle pour repousser la défense.
Não te sentirás melhor até voltares ao trabalho. Mitchell, és um excelente advogado.
Vous avez envoyé des renforts.
- Excelente, General.
- Excellent!
- Excelente!
Sa santé cardiovasculaire était excellente.
A saúde cardiovascular dele estava excelente.
C'est extraordinaire.
Excelente.