Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Extension
Extension Çeviri Portekizce
421 parallel translation
Il faut des poids pour tenir la jambe en extension. Kovac.
Precisamos de um peso para segurar.
Il est en extension.
- Sim. Está a ser tratado.
La peur provoque l'extension du Crispeur le long de la colonne vertébrale.
Primeiro que o medo faz o efeito calafrio se espalhar pela coluna.
Parfois je sais, je sens qu'elle est une extension de moi.
Mas há vezes que sei que Alicia é simplesmente uma extensão de mim.
Deux mois en extension.
Fiquei engessado dois meses.
CHEMINS DE FER DE LONDRES EXTENSION DE LA LIGNE
CAMINHOS DE FERRO DE LONDRES Extensão da linha de Hobbs.
En 1763 on a creusé un puits, en 1927 il y a eu le métro, et aujourd'hui une extension.
bastante grandes... 1763 estavam a cavar um poço... Em 1927 a estação de metro... E agora a extensão.
Néanmoins, la bonne marche de nos affaires, l'extension de nos activités, nous imposent des contacts quotidiens avec ces messieurs.
Contudo, no interesse da fábrica, a nossa actividade produtiva... obriga-nos a um contacto diário... com esta gente.
Nous pourrions acheter cette extension pour les toilettes.
Vamos poder comprar a extensão para a casa de banho.
Maisje ne comprends pas l'extension de votre expérience, et le but de votre livre.
Apenas não chego a compreender a extensão de seu experimento, e o porque de seu livro.
Pointe ton arme comme si c'était une extension de ton bras... et garde les deux yeux ouverts.
Aponta a arma como se fosse uma extensão do teu braço, e mantém os dois olhos abertos.
Une extension de ses yeux et oreilles.
Uma extensão dos seus olhos e ouvidos.
Le télescope et le microscope conçus ici... sont une extension de la vision humaine... jusqu'à l'infiniment petit... et l'infiniment grand.
O telescópio e o microscópio desenvolvidos aqui, representam uma extensão da visão humana, para os reinos do infinitamente pequeno, e do infinitamente grande.
Extension.
Mais amplitude!
Je dirais : Extension sur la Mort.
Acho que seria Extensão da Morte.
Le nom du fichier est "commande", avec une extension.pgm.
O ficheiro chama-se "orientação", com extensão. Pgm.
Considérez cette ville comme une extension du stationnement de la plage.
Considera-a como estacionamento alargado para a praia.
Bras gauche, extension maximum.
Agora, estique-se o mais possível para a esquerda.
Cette marionnette est une extension du système central.
Estes robôs estúpidos continuam a trabalhar...
Alors, Steve, où en est l'extension?
Então, que tal vão as obras?
Le réflexe plantaire d'extension indique une éventuelle lésion cérébrale.
O reflexo plantar indica possível lesão cerebral.
Attaque... vibrato... extension...
A entoaçäo. O "vibrato". A elasticidade.
Extension!
Estica!
- La banque ne t'a pas fait d'extension?
- O banco não lhe deu mais tempo?
Le lanceur cherche son signal, se met en extension et c'est le lancer!
O lançador recebe o sinal, olha para os corredores. Lança a bola.
C'est une extension de ton pénis.
É um prolongamento do pénis.
Est-ce que le Premier Ministre pourrait-il expliquer au Parlement pourquoi il ne veut pas réaliser le programme d'extension hospitalière?
O primeiro-ministro vai explicar porque não avançará com o programa de expansão hospitalar prometido?
- Extension du champ de distorsion.
- Campo warp expandido.
- Extension des boucliers.
- A expandir os escudos.
Pense à nous comme à une extension de tes propres yeux.
Nós somos os teus batedores, a extensão dos teus olhos. Eu gosto disso.
"Tu es l'extension de moi."
Uma extensão de mim.
En fait, c'est l'extension d'une théorie.
Na realidade, é a extensão de uma teoria.
Elle est l'extension du marionnettiste.
São a extensão do seu manipulador. São um parte de ti.
Regarde sa hauteur d'extension!
Olha para a altura, Jerry. Para a extensão!
Equilibre arrière... Belle extension de jambe!
Belíssima forma.
Ta façon de jeter, d'attraper, tes spirales et tes boucles... Le papier-toilette est comme une extension de ton corps.
Os teus lançamentos, as tuas recepções, as tuas espirais, as tuas voltas, é como papel higiénico, é uma extensão do teu corpo.
Je ne pouvais accepter l'art que comme extension d'une individualité.
apenas podia aceitar a arte como a extensão de um indivíduo.
"La guerre est une forme d'extension de la politique."
"A guerra é a continuação da política... por outros meios".
- Extension antenne V.L.F., P.C. radio.
Rádio / Com. : Extensão da antena de baixa frequência. Passando os 600 pés.
Faut voir... Tu as obtenu cette fameuse extension?
Depende, fizeste a actualização de que falamos?
Opération d'extension de mémoire.
Duplicador de memória activado.
Les conseillers scientifiques du Président m'ont assuré qu'il n'y a aucun risque d'extension de l'épidémie.
Os assessores científicos do Presidente asseguram-me que não há ameaça... de que a doença se propague actualmente.
Faut me travailler l'extension de la jambe droite.
A extensão precisa de ser trabalhada. É ao oitavo e não ao sexto passo.
La Redstone était considérée comme une extension de la technologie de la Seconde Guerre Mondiale, et avait une portée limitée.
O Redstone foi concebido usando muito dessa tecnologia da Segunda Guerra Mundial e tinha um alcance limitado.
Je viens pour une extension au nom de Robin Harris.
Trago um serviço adicional para Robin Harris. Pacote completo, todos os canais disponíveis.
C'est un péché, une extension de la règle n ° 1.
O pecado é uma extensão da primeira.
- Orteils en extension.
- Bons reflexos.
Il rend la voiture aérodynamique. C'est une extension de l'ego masculin.
Se bem que possa ter algum propósito aerodinâmico a sua função real é ser uma extensão do espírito do homem.
On a essayé d'attenter à la vie du duc et par extension, à celle du futur roi.
Alguém tentou matar o Duque e, por extensão, o Rei que ainda não nasceu.
Tractions en extension!
Para o chão. Flexões.
Extension au double.
Duplicador a carregar.