Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Faa
Faa Çeviri Portekizce
221 parallel translation
- Vous avez le mal de l'air? - Non. Je suis pilote de la FAA.
Nunca vou fazer nada que possa magoá-lo.
Je suis de la sécurité.
Segurança da FAA.
Je suis de la sécurité, j'ai le droit.
Sou da FAA. Estou autorizado a usar arma.
Oui, FAA. C'est MacGyver.
Sim, Administração Federal de Aviação.
Nouveau règlement.
Tenho um novo SOP para o DOA do FAA.
Dois-je vous rappeler le règlement concernant l'accès à la tour de contrôle?
Sr. Trudeau, devo lembrá-lo dos regulamentos da FAA sobre estranhos na torre?
Après la catastrophe de ce soir, les avions continuent de tourner au-dessus de l'aéroport sans raison officielle.
Essa noite houve uma queda de um avião em Dulles, onde ainda circulam outros aviões e o aeroporto e a FAA não se manifestam.
Conformément aux règles du FAA, les deux premières personnes arrivant à l'avant, passeront en 1e.
De acordo com as regras, as duas primeiras pessoas da frente vão passar para a primeira classe.
Les garde-côtes et l'Aéro sont dans le coup.
A Guarda Costeira e a FAA também estão metidos nisto.
Il passe les contrôles, plan de vol déposé.
O avião terá o controlo da FAA. Preenche o plano de voo, tudo isso.
- Emmit, l'Aviation Civile veut des nouvelles. - Où en sont les aéroports?
- Emmit, a FAA quer um sumário dos acontecimentos.
Je fais partie de ceux qu'on fait venir en cas d'accident.
Estou na lista dos psicólogos que a FAA convoca.
Si les types du FAA viennent avant, on est dans la merde.
Diga para não levantarem voo, senão a Administração Aérea lixa-nos.
Danny, tu étais censé t'occuper de ne rien laisser passer.
Danny, os teus homens deviam contactar a FAA para desocupar o espaço aéreo.
J'étudie la propulsion pour la FAA à Red Valley.
Estudo a propulsão para a FAA em Red Valley.
Je fais partie de la FAA.J'aimerais vous parler en privé.
- Do F.A.A. Gostávamos de falar consigo a sós.
Je sais que vous êtes de la FAA.
Você é da FAA.
A tout à l'heure. Votre femme aussi doit faire un test.
De qualquer forma, é importante que sua esposa também faa o exame.
Et pour la FAA?
E a Federação de Aviação?
- La FAA a-t-elle des preuves... d'une menace crédible?
- A FA tem de apresentar provas de uma ameaça credível?
Désirez-vous prendre l'appel de M. Garreth de la FAA?
Queria a chamada do Mr. Garreth da Administração Federal de Aviação.
C'était Garreth de la FAA.
Era o Garreth da Administração Federal de Aviação.
Nous avons besoin de savoir si des fonds ont été affectés... à l'AAF pour démarrer le travail sur les transmissions de données.
Escreve isto. Descobre se há fundos suficientes apropriados para a FAA começar a trabalhar nas comunicações.
Enfin, elle est trop grande pour la plupart des autres lignes.
Regulamentos da FAA. Sabe, eu tenho - - demasiado grande para a maioria das companhias aéreas, quero eu dizer.
Et sa licence de la FAA qui ressemble à ceci.
A outra é a licença da FAA. Que é assim.
Cofell prend un avion privé, l'aviation civile nous a donné son plan de vol.
O Cofell vai apanhar um avião privado, conseguimos o plano de voo na FAA.
Entretemps préparez vous pour les 2 possibilités et contactez les FAA.
Prepare-se para as duas possibilidades de que falámos. E coordene-se com a FAA.
La FAA l'a repéré dans le hangar MD7.
A FAA localizou-o no hangar MD7.
On essaie d'en fermer le plus possible, mais on est ralenti par la FAA.
Vamos fechá-los, mas a FAA tem-nos empatado.
Appelez la direction générale de l'aviation pour en savoir plus.
Pode ligar para a FAA de lá para obter mais informações.
La direction de l'Aviation Civile a décidé de fermer tous les aéroports des États-Unis.
A FAA decidiu encerrar todos os aeroportos dos Estados Unidos.
On est toujours sans nouvelles de 7 avions.
A FAA ainda tem sete aviöes sem resposta.
Le ministère est très strict sur les autorisations de vol,
Amor, a FAA é muito rigorosa com as companhias aéreas,
Demandez les autorisations de cet appareil.
Michaels, peça os planos de voo da FAA e a autorização da aeronave.
La FAA est prête à fermer les aéroports?
A FAA foi avisada para cancelar voos e encerrar aeroportos?
Que la FAA collabore avec la Sécurité nationale et la police de l'air.
A FAA que se coordene com a H. Security e a Polícia de Fronteiras.
Il me faut les logs de ceux qui ont accédé aux infos classifiées de la FAA.
Preciso que obtenhas os logs do servidor da base de dados secreta da FAA.
Hé. Dr Besson veut te placer dans le service moelle épinière de Amherst General, mais la FAA interdit toujours le trafic aérien.
O Dr. Besson quer levar-te para o Amherst General, mas os voos ainda estão interditos.
La FAA nous autorise à décoller à 8h dans un avion de transport médical.
Temos autorização para partir às 8 num avião de transporte médico. - O Dr. Besson vai acompanhar-nos.
J'ai aussi prévenu l'aviation civile et diffusé sa photo dans les gares.
Também notifiquei a FAA para verificar listas de passageiros, e enviei os dados dela para as estações de comboio e autocarros.
- En 10 minutes, la F.A.A. a reçu sept dépositions de témoins déclarant avoir vu un ovni survolant San Fernando Valley, en direction de Los Angeles.
- Nos últimos 10 minutos a FAA recebeu sete relatos de testemunhas de um objecto voador não identificado em San Fernando Valley a ir para Los Angeles.
La nuit de l'accident, l'aviation civile et les gardes côtes nous ont dit que personne ne se trouvait dans les environs du Big Horn lorsqu'il a été exposé.
Na noite do incidente,.. O FAA e a Guarda Costeira deram-nos relatórios que diziam que não havia ninguém próximo ao Big Horn enquanto ele esteve exposto.
On a déjà vérifié avec le NORAD et la FAA. Aucun rapport sur des objets non identifiés dans la région.
Já checamos com a NORAD e AFA, nenhum relatório sobre qualquer objecto não-identificado.
BAYLOCK : La FAA nous a dit qu la zone était claire.
- A AFA disse que tinha o espaço liberado.
Ils doivent croire que nous sommes deux.
Faá-los pensar que estamos juntos.
Je dis que Denver est muet.
A Torre de Controlo de Denver, a banda de emergência da FAA.
Je suis Bob Garland de la FAA.
Sou do F.A.A.
Oui.
Não dormi nada ontem, por isso decorei o manual de voo do FAA 747, só para... Sim.
On m'a retiré ma licence.
E depois? A FAA retirou-me a licença.
Déployez toutes les unités à Hawthorne. - Contactez l'Aviation civile.
Liguem á FAA para promenores.
Je vais avoir besoin des enregistrements pour vérifier les plans de vol de l'aviation civile.
Bom, então preciso das informações para bater com o cronograma de vôos da FAA.