Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fala
Fala Çeviri Portekizce
38,331 parallel translation
Pour nous, les bénis, c'est l'année de l'union sacrée.
Fala com Deus? Fala?
Parle-leur de l'entraînement.
Fala-lhes sobre o treino.
ne parle normalement pas autant.
por norma não fala assim tanto.
Parlez-moi, Lucifer, s'il vous plait.
Apenas fala comigo, Lucifer, por favor.
Si vous ne me parlez pas, alors... parlez à quelqu'un d'autre.
Bem, se não falas comigo... por favor, fala com outra pessoa.
Parlez-lui, avant que ça ne vous ronge.
Fala com ela... Antes que isso te consuma.
Monroe, parlez encore à l'agent Kane voir s'il en sort quelque chose.
Monroe, fala com o Kane de novo, vê se descobres alguma coisa.
Contacte l'ambassade israélienne. Vois s'ils savent...
Fala com a embaixada de Israel.
Vous êtes la seule à parler chinois ici.
És a única que fala chinês.
C'est Vanessa. Laissez un message.
Fala a Vanessa, deixe mensagem.
- Oui, il est bien, mais il parle beaucoup, il est taré.
Sim, é porreiro, mas fala demais. É marado.
Ici, Zan, avec une autre critique de mixtape.
Daqui fala o Zan, com a crítica de mais uma mixtape.
Il ne lui a pas parlé depuis plus d'un an mais il était sûr qu'elle était dans la vieille maison de son père.
Não fala com ela há mais de um ano, mas tinha a certeza que ela morava na antiga casa do pai.
Parlez-moi de moi. Allez.
- Força, fala-me lá sobre mim.
dont personne ne parle.
És aquele de que não se fala.
Contrôle, ici le rapide 101 pour Busan!
Controlo, daqui fala KTX 101 com destino a Busan.
Parlez-moi.
Fala comigo.
Le Contrôle? Ici Medina.
Comando, fala Medina.
Ici l'inspecteur Karin Parke.
Fala a inspetora-chefe Karin Parke.
Que s'est-il passé?
Fala comigo.
Vas-y, désolée.
Fala tu, vá.
- Parle-moi, putain!
- Caraças, fala comigo.
Parle-moi de l'homme qui a fait ça.
Fala-me do homem que fez aquilo.
C'est Don Berna.
Fala Dom Berna.
- Qui est à l'appareil?
- Quem fala? - Fernando Duque.
Réponds!
Caraças, fala comigo!
Parle-moi de Miami.
- Fala-me de Miami.
Allô?
Fala comigo.
Peña.
Fala o Peña.
- Messina.
- Fala a Messina.
Vous parlez anglais?
Fala inglês? - Não.
T'es qui, toi?
Quem fala, caraças?
Mais bordel, c'est qui?
Que tal, meu amigo? - Filho da mãe. Quem fala?
- Peña.
- Fala o Peña.
S'il te plaît, va le voir.
Por favor, fala com ele.
Colonel, ici le lieutenant Martínez.
Coronel! Fala o tenente Martinez.
Dis le texte ou trouve un autre job.
Diz a fala ou muda de emprego.
Rainman, parle-moi.
Rainman, fala comigo.
Vous savez, quand on pense à... l'équipe de basket de Stevens County High School, quand on prononce ces mots,
Quando se fala na equipa de basquetebol da Secundária de Stevens County, quando pronunciam essas palavras,
C'est Evan Fitzpatrick, de Southern Scribes.
Fala o Evan Fitzpatrick da Escribas Meridionais.
C'est Evan de Southern Scribes.
Fala o Evan da Escribas Meridionais.
Parle-lui!
Fala com ele.
Parle-lui.
Fala com ele.
Ça m'importe.
Então fala com ele.
C'est ça.
- Como? - Fala com ela.
Ce ne sera pas difficile de ne pas en parler car personne ne me parle plus maintenant de toute façon...
Não será difícil não falar, porque agora ninguém fala comigo.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Não sei do que fala.
C'est Todd.
Olá, fala o Todd.
C'est Todd.
Fala o Todd.
Parle-moi.
Fala comigo, amigo.
J'ai conscience de parler à voix basse, parfois.
Eu sei que às vezes tenho uma fala mansa.