Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fame
Fame Çeviri Portekizce
237 parallel translation
- C'est Duke Fame. Ca va.
- É o Duke Fame.
- As-tu vu l'album de Duke Fame?
- Viste o álbum do Duke Fame?
Pardon, je grignote un pas vers la gloire.
Com licença. Vou dar o meu primeiro passo para o "Hall of Fame".
- Tanta fame? - Oh, oui.
Tanta-quê?
- Faim. - Faim.
- Sabes o que é fame?
Au Rodéo d'Oklahoma City, il n'y a que 2 cow-girls.
Como Rodeo Hall of Fame em Oklahoma, Há apenas 2 vaqueiras... e ambas pistoleiras.
"Gloire Soudaine."
"Sudden Fame."
The Sporting News COBB PREMIER CHAMPION
COBB PRIMEIRO DA VOTAÇÃO PARA O HALL OF FAME
Voici une invitation à un dîner en mon honneur au Panthéon du base-ball de Cooperstown, New York.
Isto é um convite para um jantar de homenagem no Hall of Fame do Basebol em Cooperstown, Nova Iorque.
Je lui annonçai que le dîner en son honneur approchait, alors qu'il restait encore des semaines.
Disse-lhe que o jantar de homenagem no Hall of Fame era para breve, embora ainda faltassem semanas.
Tu vas voir de grands athlètes, de grands hommes, des battants à ce dîner, Stumpy.
Vais ver alguns grandes atletas, grandes homens, grandes guerreiros, neste jantar do Hall of Fame.
Tu peux pas y aller comme ca.
Não posso deixar-te ir ao Hall of Fame com esse aspecto.
Et, mesdames et messieurs, le meilleur score de tous les temps à la batte, le premier à être entré dans la légende, avec plus de 90 records à la batte en fin de carrière, l'unique pêche de la Géorgie, Ty Cobb.
E, senhoras e senhores, o jogador com a média de batimentos mais alta de sempre, o primeiro da votação para o Hall of Fame, com mais de 90 recordes de batimentos, o incomparável "Georgia Peach", Ty Cobb.
Ça me fait penser au film Fame, et, dans une moindre mesure, à la série télévisée qui s'appelait également Fame.
Faz-me lembrar o filme Fame e, a um nível menor, a série televisiva que também se chamava Fame.
Pete Rose a fait 4 256 coups sûrs et il n'est même pas au Hall of Fame.
O Pete Rose marcou 4256 pontos e não está no museu do Basebol.
Je jurerais que le vendeur de bretzels était dans Fame.
Foi deprimente. Comprei um pretzel a um dos actores de Fame.
Et puis, tout à coup, cette carte est apparue sur la station, ainsi qu'un buste à son effigie dans un lieu mythique de New York.
Depois, num piscar de olhos, esse cartão apareceu na estação. No mesmo momento, apareceu um busto do Willie Mays no Hall of Fame em Cooperstown, Nova Iorque.
Voici donc le si mal famé Roswell, Nouveau-Mexique.
Na infame cidade de Roswell, Novo México.
C'est pas la cafétéria de Fame, ici.
Isto não é a cafetaria do Fama.
C'est le panthéon du rock n'roll.
É o Rock and Roll Hall of Fame Induction.
Mon Dieu, c'est "Fame"!
Oh, meu deus, é a "Fame"!
On est en plein dans "Fame".
Estamos na "Fame" agora mesmo.
J'adore Fame.
Por favor! eu adoro Fama!
- Le Black de Fame.
- Era o tipo de cor da "Fama".
Il y a le Rock'n'roll Hall of Fame.
Temos o Corredor da Fama do Rock n'Roll.
Il a récemment été admis... au panthéon des coachs de la Caroline du Sud.
entrou recentemente para o Hall of Fame dos treinadores da Carolina do Sul.
Le "Walk of Fame Juif"!
O "Passeio da Fama Judeu"!
"Walk of Fame Juif Ou les élus sont élus."
PASSEIO DA FAMA JUDEU ONDE OS ESCOLHIDOS SÃO ESCOLHIDOS
Aux yeux du comité du Walk of Fame Juif de Springfield, vous n'ètes pas un juif.
Aos olhos de Deus e da Comissão do Passeio da Fama Judeu de Springfield, não é um homem judeu.
Stan, tu seras le plus beau du Hall of Fame, le panthéon des joueurs.
Stan. Tu vais ser o gajo mais bonito no Corredor da Fama, com toda a certeza.
- C'est mon entrée dans le Hall of Fame.
É a bola que me pôs no Corredor da Fama.
Et c'est pour ça que sa femme était dans ce quartier mal famé.
E por isso a mulher foi àquela espelunca num bairro notório.
Un quartier si mal famé.
É um ambiente tão mau.
Moi aussi, j'ai entendu dire que c'était un endroit mal famé, alors que c'est un endroit convivial où les étudiants peuvent se détendre et faire connaissance.
Eu também tinha ouvido falar que era um lugar terrível. Mas na verdade, é apenas um lugar simpático onde podemos conversar... e nos conhecermos.
Le vendredi et le samedi, au lieu de glander ou jouer au poker, - activités importantes - vous feriez mieux d'aller voir si telle église est dans un bon quartier ou un quartier mal famé.
Em vez de ficar de papo pro ar de sexta e sábado... jogando Gin Rummy ou Pôquer, que considero de suma importância... acho que alguém que se encontra nesta área... deveria ver se tal igreja se encontra numa boa vizinhança... ou num bairro miserável.
J'étais là quand il a été abattu dans ce lieu mal famé.
Eu estava lá na noite em que foi morto naquela, digamos, casa de má fama?
Mon enfant, toujours cet endroit mal famé!
Mas, minha filha! Por quê nesse bairro?
- Non, c'est un bastringue mal famé.
Não podes ir lá.
Je devaivs en fame Hnspecfion.
Era suposto eu inspeccioná-la.
J'ai grandi dans un quartier mal famé. Et on disait : "Un mot gentil est plus efficace quand il est dit avec un revolver"
Nasci num bairro pobre onde se dizia que era preciso juntar uma arma às boas palavras.
Je travaillais nuit et jour... et à l'âge de 16 ans... j'ai acheté ma première maison... dans Ie coin Ie plus mal famé de Ia ville.
Trabalhei dia e noite E quando eu tinha 16 anos comprei a minha primeira casa no pior quarteirão do bairro.
- C'est un quartier très mal famé.
- Isso aí há montes de crime.
C'est mal famé par ici
Vai mesmo adormecer aqui.
- Sais-tu ce que "fame" ( gloire ) signifie?
- Sim.
- J'habite un quartier mal famé.
- Vivo num bairro perigoso.
Je n'ai rien à faire dans ce trou mal famé.
Este aterro de lixo infernal é o último lugar... onde queria estar.
C'est mal famé, où il se cache.
Ele escolheu um bairro lixado para se acoitar.
C'est un quartier mal famé...
É um bairro perigoso...
Te promener dans l'Allée des Embrumes, cet endroit mal famé.
Vagueando na rua Bativolta.
Oui, mais Fame.
Bom, Fama.
Avant qu'il y ait ces immeubles et ces cafés, c'était le coin le plus mal famé du "quartier du Requiem".
Bom, antes dos condomínios e dos cafés esta era a pior parte de Suicide Slums.