Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fate
Fate Çeviri Portekizce
76 parallel translation
Nous sommes allés en personne au... au commissariat central de Fate Bene Fratelli, où le... commissaire, un homme très courtois, a été très aimable.
Quer dizer, fomos pessoalmente nós à delegacia de polícia! À sede central da Polícia! E o delegado, muito competente Verdade professor?
♪ You're the mate that fate had me created for
Você, que o destino me reservou
Le professeur Fatalitas, Fate Le Magnifique.
O Magnífico Professor Sina!
Fate le Magnifique!
Sina, o Magnífico!
Allume les fusées. Professeur FATE
Ative os foguetes.
C'est un attentat. Vous me kidnappez, moi, Fate le Magnifique!
Estão raptando Sina, o Magnífico!
Après tout ce temps, on se retrouve avec Jack Fate?
Quer dizer que, depois disto tudo, ficamos com o Jack Fate?
Au fait, ce Jack Fate, il serait pas de votre famille?
A propósito, o Jack Fate não é um irmão negro, é?
Vous croyez vous en sortir avec Jack Fate...
Acha que vai levar a melhor com o Jack Fate...
Fate!
Fate!
Dès qu'ils ont entendu le nom de Jack, ça a été le silence complet.
Quando ouviram o nome do Jack Fate, fez-se um silêncio total.
Ils ne savent pas qui est Jack Fate?
Eles não sabem quem é o Jack Fate?
- Que fait-on pour Jack Fate?
Que quer fazer em relação ao Jack Fate?
Jack Fate ne comprend rien.
O Jack Fate não entende nada.
Vise un peu le groupe Simple Twist of Faith.
Delicie os seus olhos com os Simple Twist of Fate.
L'excellent et unique groupe au monde à jouer du Jack Fate.
A melhor e única banda do mundo!
On a Simple Twist of Faith, mais aussi le cha-cha, le boogaloo... et le twist de Jack Fate!
Não temos só o Twist of Fate. Temos o Cha Cha, The Bugaloo e o Watusi of Fate! Jack Fate!
Mlle Veronica, voici Jack Fate.
Menina Verônica, apresento Jack Fate.
- Je cherche Jack Fate, il est ici?
Procuro o Jack Fate. Ele está aqui?
Je cherche Fate.
Procuro o Jack Fate.
- Oui, je l'ai lu.
Sim, eu li. Preciso falar com o Jack Fate.
Il faut que je voie Jack Fate. Vous allez m'aider, oui ou non?
Vai facilitar ou dificultar o meu trabalho?
- Ravie de vous rencontrer, M. Fate.
Muito prazer, senhor Fate.
Venez, laissons M. Fate travailler.
Vamos, o senhor Fate tem o que fazer.
On sortait de boîte au moment de la fermeture.
- Quando saímos da "Fate". Estavam a fechar o local.
C'est comme embrasser Faye Dunaway.
É tal e qual como beijar a Fate Donoway.
J'ai des achats au Coastliner, plusieurs au Zoba Café, et nombre de transactions au Club Fate.
Tenho compras no Coastliner, várias no Zoba Café, e outras tantas transações no Club Fate.
Hands of Fate ". *
Mãos do Destino.
Hands of Fate.
Mãos do Destino.
Tu connais Fate?
Conhece o Fate?
Le Gros Fate?
O Big Fate? Sim.
Surnom : Big Fate.
Alcunha, Big Fate.
Big Fate.
Big Fate.
- Je ne connais pas de Big Fate.
Não conheço nenhum Big Fate.
Je ne connais ni de "Nain", ni de Big Fate.
Não conheço ninguém chamado "Midget". Não conheço ninguém chamado "Big Fate".
Où est Big Fate?
Onde é que está o Big Fate, filho?
Je ne connais aucun Big Fate.
Não conheço nenhum Big Fate.
Quand on vient d'où tu viens, on connaît Big Fate.
Porque toda a gente que vem de onde tu vens sabe quem é o Big Fate.
Si Fate gagne, tu vas te retrouver en taule avec "G".
E o Big Fate ganha o prémio quando ajudar o Promotor a condenar-te a ti e ao teu amigo, "G".
Le Dr Fate aussi.
Já o vi. O Senhor Destino também o viu.
You Catholic girls start much too late it comes down to fate
You Catholic girls start much too late. Oh, but sooner or later, it comes down to fate.
You Catholic girls start much too late it comes down to fate
You Catholic girls start much too late. But sooner or later, it comes down to fate.
Le Dr Fate a dit qu'il serait mon adversaire ultime.
O Senhor Destino disse que ele seria o meu derradeiro adversário.
Alors j'ai mis le casque de Fate.
Por isso, coloquei o capacete do Senhor do Destino.
Il était le Docteur Fate.
Era o Doutor Destino.
Professeur Fate
Atrás já lotou.
Vous me kidnappez, moi, Fate le Magnifique!
Sejamos práticos.
Fate Le Magnifique.
O Magnífico Professor Sina!
Fate le Magnifique!
Serei eu, o Professor Sina!
DE NEW YORK A PARIS Professeur Fate
Max!
Mes amis, merci d'être venus. M. Fate et moi devons parler affaire. Mes amis, merci d'être venus.
Amigos, obrigado por terem vindo, mas eu e o senhor Fate temos questões fiscais para tratar.