English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Faz

Faz Çeviri Portekizce

126,937 parallel translation
Oui, de la collection été de Steven Seagal.
Faz parte da coleção de verão do Steven Seagal.
Il faut être spécial pour faire ce que tu fais.
Só um tipo especial de homem faz o que fazes.
Luna, c'est bon. Tu seras sous sédatifs.
- Luna, não faz mal, vamos sedar-te.
On fait croire à Clarke que tu es toujours avec elle.
Faz a Clarke pensar que ainda a apoias.
C'est bon.
Não faz mal.
Mais rien de tout ça n'a de sens.
Mas nada disto faz sentido.
Dissecteur de quatre.
Dissector número quarto, se faz favor.
- Incisez au-dessus du clamp.
- Faz um corte acima do grampo.
- Non, c'est bon.
- Não faz mal.
- Je comprends mieux.
- Agora, isso faz todo o sentido.
- Ce n'est rien.
- Não faz mal.
Vous me rappelez vivement mon épouse Elaine, c'est étrange.
Faz-me lembrar imenso a minha mulher Elaine, é arrepiante.
- Pas comme vous, mais elle est douée. - Bien.
- Não como você o faz, mas ela é boa.
Non... faites mieux.
Não faz melhor do que eu.
Cette fille a tout d'une sociopathe.
Estou ansioso por a meter numa sala de interrogatório, ver o que a faz reagir.
Ils nous croient morts.
Isso não me faz sentir melhor.
Le groupe fait partie d'un programme national qui subventionne les arts dans les écoles.
O grupo faz parte de um programa nacional que financia as artes nas escolas públicas.
Kimble, ça n'a aucun sens.
Kimble, isso não faz sentido.
- Faites ce que vous pensez nécessaire.
- Faz o que achares necessário.
Tout ça fait partie du jeu...
Faz parte do jogo. Não se arrisque se não for preciso.
Détourner le signa détourné, ça a du sens.
Sequestrar o sinal sequestrado faz sentido.
L'incident au laboratoire qui est arrivé à votre mère, celui quand vous aviez huit ans, vous savez sur quoi elle travaillait?
O acidente que aconteceu no laboratório com a sua mãe, aquele quando tinha oito anos, faz ideia no que ela estava a trabalhar?
T'es sûre que c'est ok pour moi d'être là?
Tens certeza que não faz mal eu estar aqui?
Qu'est-ce qu'elle fait ici?
O que ela faz aqui?
Ma vie a du sens quand je suis avec elle Papa.
Tudo faz sentido quando estou com ela, pai.
Kirsten, punaise, éjecte toi.
Kirsten, bolas, faz a saída.
Tout prends un sens quand je suis avec toi.
Tudo faz sentido quando estou contigo.
Au moins, chatouille-moi le...
Então, faz aquilo em que me acaricias o...
Pas de problème.
- Não, não faz mal.
Ce n'est pas grave car moi, je sais.
Não faz mal, pois eu sei.
Le traitement n'a plus d'effet.
A medicação já não faz efeito.
Il ne fait qu'augmenter mes nausées.
Só me faz sentir pior.
Ça va aller.
Não faz mal.
C'est mauvais pour leurs dents.
Faz-lhes mal aos dentes.
C'est pas grave.
Não faz mal.
Si c'est grave, parce que tu es le meilleur mari au monde. Et tu seras le meilleur papa au monde.
Faz sim, pois tu és o melhor marido do mundo e vais ser o melhor pai do mundo.
Bien, je suis le Dr Katowski, mais appelez-moi Doc ou Dr K, c'est ce que font la plupart des gens.
Bom, eu sou o Dr. Katowski, mas podem chamar-me doutor ou Dr. K, que é aquilo que a maioria das pessoas faz porque é mais simples.
On s'aime, on se marie et on reste ensemble jusqu'à la mort.
Não. Isso são tretas. Ninguém faz isso à família.
On va te changer.
Não faz mal.
C'était déplacé.
Não faz mal.
Je te reproche rien.
- Eu sei e não faz mal.
"Ça va" ne suffit pas.
"Bem" não faz justiça ao modo como me sinto.
- Fais des L avec tes mains.
- Faz um L com as mãos.
Papa... pose!
Papá, faz uma pose!
Kate... Pose!
Kate, faz uma pose!
- Pose!
- Faz uma pose!
Elle fera son travail.
Ela faz o que tem a fazer.
Merci.
Vê-se bem que faz muito malabarismo como Primeira-dama.
C'est ce que provoque une appendicite.
Uma apendicite faz isso.
Il est présent pour les encourager avec amour.
Ele faz isso para eles terem alguém nas bancadas a apoiá-los.
Ça fait quoi?
Que diferença faz isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]