Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Felipe
Felipe Çeviri Portekizce
402 parallel translation
Il attend un coup de fil de la mine de San Felipe.
Espera uma chamada da mina de San Felipe.
À l'étude, avec le frère Felipe.
A estudar, com o frade Felipe.
- Ca suffit, Felipe!
- Basta, Felipe.
on a arrêté frère Felipe.
Prenderam o padre Felipe.
Beltrán en a écrit la musique au cours de notre dernière tournée.
A música foi escrita por Felipe T. Beltran. Escreveu-a para nós no ano passado... durante a nossa digressão pela América do Sul.
- Mr. Felipe!
- Dom Filipe!
- Ou sont-ils, Felipe?
- Aonde estão, Filipe?
Il y a trois soirées que Felipe ne vienne pas.
Já são três noites que o Felipe não volta para casa.
Felipe est le seul de vos enfants qui reste d'arriver, n'est-ce pas?
Só falta o Felipe para vê-la rodeada de todos os seus filhos, não é, senhora?
Je veux savoir si Felipe n'habite plus ici.
Insisto que me diga se o Felipe já não mora na casa.
Il faut que je gagne la Lotto pour partir très loin toi et moi, et nous marier, Felipe.
Tenho que ganhar a loteria para irmos muito longe você e eu, Felipe e ter você para mim sozinha.
Quand tu gagnes la Lotto, achète un parfum car tu pue, Felipe m'appartient.
Quando eu ganhar a loteria, compre-se um tônico para a cabeça, porque Felipe é primeiro para mim.
Pardon, M. Felipe, un lieutenant vous cherche.
Perdoe, Don Felipe, mas o tenente o quer ver.
Sortez.
Leve-a, Felipe.
Felipe.
Felipe.
Garde maman, Felipe.
Cuida da mamãe, Felipe.
Felipe!
Felipe!
- Suárez Ortiz, Felipe.
- Suárez Ortiz, Felipe.
Je t'aime et j'ai craint, Felipe.
Gosto de você e tenho medo, Felipe.
C'est dur attendre, Felipe et tu dois la récompenser par tout ce qu'elle a attendu.
É muito difícil esperar, Felipe e você tem que compensa-la pelo que a fez esperar.
Il pleut encore sur San Felipe.
Ainda está a chover em San Felipe.
San Felipe est à 10 miles au sud de la frontière.
San Felipe está a 16 quilómetros a sul da fronteira.
Andrés, Lorenzo et Felipe ne sont pas rentrés.
Andrés, Lorenzo e Felipe não voltaram.
Tu te rappelles cette ferme près de San Felipe?
Lembra-se daquele assalto que fizemos no Colorado?
Danny, Felipe, par ici.
Danny e Felipe, venham cá.
On attend Felipe ces jours-ci.
Estamos aguardando a chegada de Felipe nesses dias.
- Felipe.
- Felipe.
Felipe, j'ai tant de choses à te raconter.
Felipe, tenho tantas coisas para contar-te.
Bouge-toi, Felipe! J'ai la gorge sèche!
Se mexa, Felipe!
- Faut que j'aille à San Felipe.
- Tenho de ir a San Felipe.
Roi césarien, par la grâce de Dieu et par notre sainte mère l'Église romaine, nommé roi Philippe II de Castille, nous, soussignés, jusqu'à hier, 7è jour de l'an 1561 après la naissance de notre sauveur Jésus-Christ,
Ao soberano Rei, pela graça de Deus, através da Santa Mãe, a Igreja Romana, Felipe II de Castela. Nós, abaixo assinados, até ontem... o sétimo dia do ano do Senhor de 1561... éramos seus súbditos leais.
Nous déclarons solennellement - que nos mains soient arrachées si ce n'est pas le cas - la maison de Hasbourg déchue de tous ses droits et toi, Philippe II, roi de Castille, détrôné et, de par cette déclaration, annihilé.
Declaramos... sob pena das nossas mãos e línguas caírem secas... que os Habsburgos perderam os direitos... e você, Felipe II de Castela, o trono.
Nous avons Felipe, notre guide
Temos o Filipe, o nosso guia.
C'est Felipe Ocaña
É Felipe Ocaña
Oui, nous sommes de retour Nous avons ici Felipe..
Sim. Estamos voltando. Aqui temos Felipe...
Felipe...
Felipe...
Felipe notre guide dit que nous sommes près de la Grande Rivière où les Yacumos vivent dans leur village
Felipe, nosso guia, disse que estamos perto do grande Rio. Onde os Yacumos vivem na sua aldeia.
Felipe était un grand ami et un excellent guide
Felipe foi um grande amigo e um excelente guia.
Felipe?
O Felipe?
Depuis quand aimes-tu Felipe?
Desde quando amas o Felipe?
Pas comme Felipe.
Não como amo o Felipe.
J'ai nommé Don Alfonso Felipe Salamanca de la Torre.
Cavalheiros, Don Alfonso Felipe Salamanca de la Torre.
Pas là, les chaises, Felipe.
Essas cadeiras não podem ficar aí, Felipe. Não ficam bem aí.
C'est Felipe.
É o Felipe.
Que Felipe amène Mick ici pour un petit café.
Diz ao Felipe para trazer cá o Mick, para um cafezinho.
Je ne vais plus à San Felipe.
Não te vou levar a San Felipe.
Ça, c'est Felipe et Nando.
O Felipe e o Nando.
- Reste avec Felipe.
- Fica com o Felipe.
Parlez-vous de M. Felipe?
Dão Felipe?
St Philip!
Eu percebo! São Felipe!
Dis à Felipe d'attendre.
Diz-lhe para não se mexer.