Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fester
Fester Çeviri Portekizce
131 parallel translation
Pendant 25 ans,
Em 25 anos, temos tentado contactar o Fester
Nous avons essayé de contacter Fester dans l'au-delà, et pendant 25 ans... rien.
Não além, e em 25 anos... nada.
Imagine, chéri, si Fester revenait à moitié vivant... à peine humain, un coquillage en putréfaction.
Imagina, querido, se o Fester regressa... semi vivo... apenas humano, uma carcaça podre.
"Le fonds de retraite offshore de Fester Addams"?
"O fundo offshore de reforma de Fester Addams"?
Fester, un hommage à toi.
Fester, todo um tributo para ele.
Bien aimé Fester.
Querido Fester.
A Fester!
Por Fester!
A Fester, un frère.
Por Fester, um irmão.
Fester?
Fester?
Ils penseront que c'est Fester, Leur frère disparu depuis longtemps.
Pensarão que és Fester, o seu irmão a muito desaparecido.
Fester a disparu depuis 25 ans.
Fester está desaparecido à 25 anos.
Fester.
Fester.
Tous les ans à cette date, Nous faisons appel à Fester Addams.
Cada ano nesta data, oferecemos uma chamada a Fester Addams.
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo- -
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo- -
Fester Addams... Rassemble tes forces... et cogne trois fois.
Fester Addams... reúne a tua força... e golpeia 3 vezes.
Fester Addams, je t'ordonne de frapper encore.
Fester Addams, Peço que batas de novo.
Fester Addams... Enfin à la maison.
Fester Addams... em casa finalmente.
Mais je reviendrai, soyez-en surs, pour vérifier l'adaptation de Fester.
Mas voltarei, podem estar seguros, para ver a adaptação do Fester.
Fester... Comme si on en manquait.
Fester... como se não o tivéssemos.
Respire cet air, Fester.
Cheira este ar, Fester.
Tu crois que c'est vraiment l'oncle Fester?
Achas que é o verdadeiro tio Fester?
Mais si ce n'est pas l'Oncle Fester, alors qui est-ce?
Mas se não é o tio Fester, então quem é? Outra pessoa.
d'est au sujet D'Oncle Fester, n'est-ce pas?
É tudo por causa do tio Fester, certo?
Viens te promener avec moi, Fester.
Caminha comigo, Fester.
Des brutes, Fester. Des pionniers.
Pioneiros.
Bonne nuit, Fester.
Boas noites, Fester.
C'est le frère de Fester.
É o irmão de Fester.
Pourquoi ne pas parler à Fester, chéri?
Por quê não falas com Fester, querido?
Je parlerais à Fester si c'était Fester, mais ce n'est pas lui.
Falarias com Fester se ele fosse o Fester, mas não é ele.
Et dire que je pensais que Fester était le problème.
e eu que pensava que Fester era o problema.
C'est Fester!
Ele é Fester!
Oncle Fester, comment sais-tu tant de choses?
Tio Fester, como sabes tanto?
Regarde ça, Fester.
Olha, Fester.
Tout est à nous, Fester.
É todo nosso, Fester.
Toutes ces années séparés, Fester.
Todos estos anos separados, Fester.
Oncle Fester?
Tio Fester?
Allez, Oncle Fester.
Vamos, tio Fester.
Oncle Fester.
Tio Fester.
Oncle Fester, M'y emmèneras-tu un jour?
Tio Fester, me levarás algum dia?
Fester a été parfait.
Fester está adaptado.
Fester, raccompagne-moi.
Fester, acompanhe-me lá fora.
Monterais-tu aller chercher ton oncle, s'il te plait?
Queres ir lá acima e saber do teu tio Fester, por favor?
Elles attendent Fester.
Estão esperando o Fester.
Fester est à nouveau le roi dans Son chateau n'est-ce pas?
Agora que voltou Fester é de novo o rei do castelo, certo?
Fester est le frère ainé, alors tout est à lui- -
Fester é o irmão mais velho, assim herda todo...
Fester est célibataire, n'est-ce pas?
Fester é solteiro, certo?
Et maintenant, Fester Addams, cette Mamushka est pour toi.
e agora, Fester Addams, esta mamushka é para ti.
Ce détestable Fester est le vrai Fester Addams
É Fester Addams
Fester, tu prends le ravin et le réservoir abandonné.
Fester, tu ocupa-te da ravina e do poço abandonado.
Des tueurs enragés.
Brutos, Fester.
Fester Addams.
Fester Addams.