English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Filé

Filé Çeviri Portekizce

8,959 parallel translation
- J'ai filé 100 $ au type.
- Dei ao tipo $ 100.
Il a filé 2 millions à Sully pour vous buter.
Ele pagou dois milhões ao Sully para matá-lo.
Un rouleau de papier et 20 minutes plus tard, j'avais tellement honte que j'ai filé par la fenêtre et je l'ai jamais revue.
Um rolo de papel e 20 minutos depois, senti-me tão humilhado, que esgueirei-me pela janela e nunca mais a vi.
Après elle a filé et je suis retourné au bar.
Ela desapareceu e voltei para o bar.
J'arrive pas à croire que le chasseur de talent ait filé avant la mi-temps.
Nem acredito que o olheiro se pirou antes do intervalo.
Elle m'a filé sa place.
A cabra fez-me ficar a gramar o turno dela.
Juste parce qu'il a filé de la prsion ne signifie pas qu'il peut nous échapper
Lá porque fugiu da prisão não quer dizer que tenha fugido de nós.
Mais quand le type m'a enfin livré, avec 40 minutes de retard, en ayant oublié le naan et les couverts, je l'ai remercié et lui ai filé 20 $ au lieu de lui jeter le chutney à la figure.
Mas porquê que, quando o homem traz vindalho de frango, 40 minutos atrasado, sem pão indiano, nem talheres, em vez de lhe atirar o chutney à cara, agradeço-lhe e ainda lhe dou 20 dólares de gorjeta?
J'ai besoin d'argent, donc j'ai filé.
E, preciso do dinheiro, por isso, vim-me embora.
Vous avez filé nos coordonnées à Vigilance?
Vazou a nossa localização para a Vigilância?
Je connais un endroit où ils servent un filet de bœuf divin.
Sei de um lugar que serve um filé que é melhor do que sexo.
Laissons la se calmer Et toi, vérifie qu'elle ne t'a pas filé la rage. - Oui
Vamos processá-la e, depois, vamos testar-te para a raiva.
Vous l'aimez bien ce steak, Adam?
Como está o teu filé, Adam?
J'ai cru que vous aviez filé avec mon matos.
Sabes em que pensei? Pensei que tivesses fugido com o meu material.
Ils ont peut-être filé.
Talvez tenham fugido.
Cette pute de Wendy Franklin m'a filé la chaude-pisse ou non?
Aquela puta da Wendy Franklin passou-me uma doença ou não?
Le boulot aurait dû me revenir, mais Gary l'a filé à Stacey.
A cópia devia ter sido entregue a mim, mas o Gary entregou-a à Stacey.
Comment vous avez filé?
- Como saíste?
Il a filé en bas du bâtiment et a disparu.
Correu pelo prédio e desapareceu.
Désolée, au bout de la file. Pas de resquillage.
Desculpa, para o fim da fila.
File lui un coup de genou!
Dá uma joelhada!
Ensuite, il lui prend tous ses gages pour de l'alcool et lui file une raclée pour sa peine.
então ele tem que moeda que ela fez para os espiritos e bate-la sem sentido para os seus problemas.
Vous savez qu'il y a une file d'attente.
- Sabe que tem uma fila.
Les gens font la file, donc...
As pessoas fazem fila durante horas...
Ruzek vient de me faire savoir que j'étais en double file, donc je vais aller la déplacer.
O Ruzek contou-me que parei em fila dupla... então, vou tirar o carro.
File-moi une taff.
- Dá-me uma passa.
File-lui en une autre.
Não. Tira mais outro.
Quand Richardson t'a accusé de t'associer avec Liber8, Il a mis en file d'attente l'extrait principal des infos de ce soir.
Quando o Richardson te acusou de estares do lado da Liber8, fez a notícia principal do noticiário de hoje.
Je n'ai rien pour le petit-déjeuner, on a mangé les derniers oeufs hier, je file en bas, j'en ai pour dix minutes, c'est promis.
- Não temos comida, comemos os últimos ovos ontem. Vou lá abaixo, dez minutos. Eu juro.
On file vers la Finlande.
- Vamos para a Finlândia.
- On file.
Temos de ir.
File-moi z en une!
Dá-me um também!
Tiens, Kyla, je te file la moitié de ma liste.
Toma, Kyla, fica com metade da lista.
Toute tentative de falsification file le long de la chaîne de commandement.
Quaiquer indícios de adulteração apontam para o topo da linha de comando.
File-moi l'adresse.
Dá-me essa morada.
File.
Vai.
File le téléphone.
Dá-me o telemóvel.
On s'est rencontrés ce matin dans la file du remonte-pente.
Cruzamo-nos esta manhã... na fila para o elevador.
Et à 30 ans, il était le chef de file de notre domaine.
E aos 30, era o líder no nosso campo de actuação.
Prends ta merde et file d'ici tant que tu peux.
Pega nisso, e sai daqui enquanto ainda tens hipóteses.
- Il veut tes pompes, file-lui.
- Ele quer os teus sapatos. Dá-lhos. - O quê?
Parce que le procureur veut que nous travaillons cote-à-cote dessus, il ne veut pas que quelque chose file au travers des mailles du filet.
Porque eles querem que trabalhemos lado-a-lado nisto, e não querem que nada passe em branco.
File droit et prends ce plateau.
Leve este tabuleiro.
Maintenant, file.
Vai-te embora.
File.
Vamos.
File dans ta chambre, tu es consignée jusqu'au matin.
Vais para o teu quarto e ficas lá até amanhã de manhã.
File.
Vai!
Ça file le cancer.
Fumar causa cancro.
Allez file, je suis occupé!
Vai filho, estou ocupado!
Occupe-les pendant que je file.
Mantem-os ocupados.
Il a filé ou il est rentré?
Qual deles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]