English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fleurs

Fleurs Çeviri Portekizce

6,795 parallel translation
Déplace son fauteuil, il verra les fleurs.
Muda-lhe a cadeira, para ele poder ver as flores.
Je n'ai jamais rencontré une femme qui n'aimait pas les fleurs sauvages.
Nunca conheci uma mulher que não gostasse de flores silvestres.
un bouquet de fleurs.
Flores.
Ça ne devrait pas être moi t'offrant des fleurs?
- Não devia ser eu a dar-te flores?
Si quelqu'un veut vraiment ces fleurs, il n'a qu'à les prendre.
E... se alguém quiser mesmo assim tanto as flores, que fique com elas.
Ce charmant parfum émanant du champ de fleurs envoie une combinaison exceptionnelle de signaux nerveux.
O agradável odor do campo de flores desencadeia uma combinação única de sinais nervosos.
Il n'y avait pas d'oiseaux, ni de fleurs.
Não havia pássaros nem flores.
Salut. J'ai une livraison de fleurs.
- Olá, venho entregar umas flores.
J'aime Ies odeurs de fleurs!
Porque gosto de aroma a flores!
Pour profiter des fleurs, quelqu'un doit enlever les mauvaises herbes.
Para que vocês cheirem as flores, nós temos de arrancar as ervas daninhas.
Est-ce trop tôt pour vous offrir des fleurs dans une main de Hulk?
É cedo demais para te dar flores com a mão do Hulk?
Merci pour les fleurs et les condoléances. C'était très important pour la famille.
Olha, muito obrigado pelas flores e pelas condolências - - significaram muito para a família.
Quelqu'un m'a envoyé des fleurs.
Alguém me enviou flores.
Il nous apporte toujours les fleurs.
- É sempre ele que nos traz as flores.
Je remplace Dave. Je possède la boutique de fleurs.
Sou o Dave Grant, dono da florista.
Le printemps était mon moment préféré de l'année parce que toutes les nouvelles fleurs sortaient.
A Primavera era minha estação preferida, por causa das flores a desabrochar.
T'aurais pas plutôt préféré un bon lit, entouré de fleurs, dans une chambre avec des bougies...
Não preferias numa cama, rodeada de flores, num quarto com velas...
{ \ pos ( 192,210 ) } On y trouve des fleurs, mais pas trop, vous voyez.
Existem flores, mas não muitas. Sabes.
Ces fleurs sont toutes vénéneuses.
Todas estas flores são venenosas. Sim.
Je me réveillais avec l'odeur de fleurs fraîches et la piqûre d'une aiguille.
Acordava com o cheiro de flores frescas e a picada da agulha.
Je devrais au moins déposer des fleurs ou autre.
Devia pelo menos deixar-lhe algumas flores.
"Désolée, Michael, ne te vexe pas, c'est juste que je n'aime pas les fleurs cultivées, je t'ai dit que j'aimais les fleurs sauvages."
Desculpa, Michael, por favor, não fiques ofendido. Só que eu não gosto de flores mortas e já te disse antes que gosto de flores vivas e...
Près des fleurs.
Está no... perto das flores.
Une année, Yadriel m'a donné des fleurs volées aux funérailles de son cousin.
Um vez, o Yadriel comprou-me flores. Roubou-as do funeral do primo.
Maman dit que jolie, c'est bon pour les fleurs et les actrices, car elles n'ont pas de cervelle.
A mãe diz que a beleza é para as flores e estrelas de cinema, porque nenhuma delas tem um cérebro.
Contents d'être ici. je crois que Celeste aurait été ravie de notre utilisation judicieuse des fleurs et du buffet, quoiqu elle nous aurait jugés un peu.
E acho que a Celeste ficaria satisfeita com o uso sensato das flores e comida grátis e não nos julgaria muito mal.
Et si tu dis que tu vas lui faire un dîner et lui acheter des fleurs je vais vomir partout sur le plan de travail.
Se disseres que vais fazer um jantar e comprar flores, vou, literalmente, vomitar no teu balcão.
Il est volontaire pour livrer des fleurs au cimetière de Westport.
Ele até é voluntário para entregar flores, no cemitério Westport.
Les pétales de ces fleurs absorbent toute la basse énergie de l'onde rouge de la lumière.
As pétalas destas flores específicas absorvem os comprimentos de onda vermelhos longos, de baixa energia.
Tu te balades sur un terrain plein de bombes et tu les prends pour des fleurs.
Está a caminhar num campo cheio de bombas e confunde-as com margaridas.
Te souviens-tu lorsque tu avais pour habitude de m'amener des fleurs?
- Lembras-te quando trazia flores?
Pour les cantiques, les fleurs... on ne se souvient plus si Anna... avait une fleur préférée.
Em relação aos hinos e às flores... Não nos recordamos se a Anna tinha uma flor preferida.
Qui n'aime pas les fleurs?
- Quem é que não gosta de flores?
Je parie qu'il n'y a pas de robes à fleurs où elle va.
Aposto que não há vestidos às flores no sítio para onde vai.
Fleurs!
Flores!
Où as tu - eu ces fleurs?
- Onde arranjaram estas flores?
Ces fleurs sentent très bon, Sabrina.
Estas flores cheiram bem, Sabrina.
Mmm! Rien ne sent meilleur que des fleurs fraîchement coupées.
Nada cheira melhor do que flores frescas.
Regarde juste les fleurs comme tu es sensée le faire.
Olha para as flores, como fazes sempre.
Tu devrais cueillir des fleurs pour Mica pour lui donner quand elle reviendra.
Devias apanhar umas flores para a Mica, para quando ela voltar.
Tu dois... regarde les fleurs, Lizzie.
Apenas... Olha para as flores, Lizzie.
Regarde juste les fleurs.
Olha para as flores.
Regarde... regarde juste les fleurs.
Apenas... Apenas olha para as flores.
La chaleur de mon lit, l'odeur des fleurs au pied de ma fenêtre.
O aconchego da minha cama, o cheiro das flores do lado de fora da minha janela.
Je vais mettre des fleurs et voir si je peux le louer.
Vou fazer uns panfletos para ver se consigo alugar.
- Fleurs de souci en vue!
Nas imediações dos campos de malmequeres.
- Vous et les fleurs, c'est comme les araignées et leurs pattes.
Claro! Flores e abelhas combinam tal como aranhas e pernas.
oh, la nouvelle reçoit déjà des fleurs.
A rapariga nova já está a receber flores.
Tu as trouvé les fleurs blanches. Parfait.
Conseguiste as flores brancas.
Je ne peux pas apporter des fleurs à une jolie fille?
- Sim, bem...
c'est quoi votre truc avec les fleurs?
- Porquê a tara com as flores?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]