Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fool
Fool Çeviri Portekizce
53 parallel translation
♪ you can be the lilies in the fields ♪ ♪ l'll be the fool ♪ ♪ but don t worry, don t worry, dear, no more ♪
tu podes ser os lirios do campo eu serei o tolo mas não te preocupes, não te preocupes mais, querida,
Fool.
Tolo.
Fool.
Otário...
C'était fait par Simon et Marijke, du Fool
Simon e Marijke dos Fool acompanhavam-nos.
Ce n'était pas un film classique mais un film dingue des années 1960 etje suis allé en France pour ce truc du Fool On The Hill
Não iamos fazer um filme normal. Era um filme louco, á anos 60. Eu andei a passear por França e fiz aquela parte do Fool On The Hill, numa manhã, com alguns amigos,
L'immeuble était trés chouette et la fresque géniale - peinte par The Fool
O edificio era muito bonito. A pintura era lindissima.
J'ai fait les magasins et tout était soldé.
Fui ao April Fool e estava tudo em saldos.
Because as any fool can see
Because as any fool can see
Kung Fool ( Kung Bouffon )!
Kung Fu.
"I took advice no fool would take..."
Eu levei conselho nenhum bobo levaria... 1284
La voici dans Le Paradis d'un fou de DeMille. Elle lui fit croire qu'elle était enceinte... et il l'épousa trois jours après la sortie du film.
Aqui no filme de Cecil B. DeMille A Fool's Paradise, ela convenceu-o falsamente de que estava grávida.
Mon nom est Cool Ping, pas Fool Ping.
Chamo-me fina Ping, não lerda Ping.
Qu'est-ce que Henry Fool transportait quand il a pris cet avion à destination de la Suède en se faisant passer pour vous?
O que é que Henry Fool levava Quando embarcou naquele avião para a Suécia fazendo-se pasar por si?
- En conséquence de tout cela, aussi bien les fans de Simon Grim partout dans le monde que ses détracteurs les plus féroces et les plus convaincus, ont vu dans cet ami si mystérieux, cet étrange Henry Fool et ses célèbres Confessions,
Como resultado de tudo isto, os admiradores de Simon Grim, asim como os seus detractores mais implacáveis, aferraram-se a este misterioso amigo, Henry Fool, e às suas famosas confissões como a chave fundamental para entender com profundidade
Je suis à peu prés certain qu'il s'agit du sixième volume des Confessions de Henry Fool,
Tenho quase a certeza que este é o volume número 6 das confissões do Henry.
- On aurait fait feu sur vous parce que vous avez lu les cahiers de Henry Fool?
Achas que te dispararam por ter lido os livros do Henry?
- Bebe, mon gouvernement est prêt à vous offrir un asile diplomatique à vous et Fay si vous nous conduisez à Henry Fool.
Bebe, o meu governo oferece-lhes a ti e à Fay asilo diplomático se nos levarem a Henry Fool.
Vous ne comprenez pas?
Precisamos do Fool. Não percebe.
Je suis irrésistible, mon mignon Abandonne
* I'm irresistible you fool * * give in * * give in, you'll never win *
- He ain t no fool.
Ele não é nenhum parvo.
* My friends said I was a fool *
# My friends said I was a fool #
- * You're a fool.
- # You're a fool.
Fool, fils de pute.
Que cabrão maluco...
Make her see, you fool?
Do you hope to make her see, you fool?
Then he s a fool You're just as well Hope it gives you hell Now, you ll never see
- treats you well - then he's a fool you're just as well hope it gives you hell now, you'll never see what you've done to me you can take back your memories
Well, you ll never tell Then you re the fool, l'm just as well
- well, you'll never tell - never tell then you're the fool, I'm just as well
Stop making a fool out of me
Stop making a fool out of me
Stop makin'a fool out of me
Stop makin'a fool out of me
So if you re too school for cool And you re treated like a fool
* Então se és demasiado escolar que porreiro * * e te tratam como um parvo... *
♪ except me'cause l'm a fool ♪
* Menos eu, porque sou um tolo *
♪ I remember ♪ ♪ how I played the fool for you ♪
* Eu lembro-me * * o quanto me fiz de parvo por ti *
I was a fool for you
Eu fui um idiota por ti
Girl, don t play the fool now
Miúda, não te faças de idiota
- Girl, don t play the fool, now
Miúda, não te faças de idiota
Bye, bye, don t want to be a fool for you
Não quero ser um idiota por ti
- Baby - Don't want to be a fool for you
- Não quero ser um idiota por ti
Like a fool I went and stayed too long
Como uma idiota, fiquei demasiado tempo
♪ That poor fool can t even keep his family together ♪
Vou mandar no império E roubar a tua gaja
Lowry Fool's Gold, Un cheval de course prisé du seigneur des drogues mexicain, Disparu en 2014.
O Lowry Fool's Gold, o cavalo de corridas de um barão da droga mexicano, desapareceu em 2014.
Fool Ping!
Lerda Ping!
Vous n'êtes pas une imbécile ( Fool )?
Não és estúpida? A tua filha é um presente para os mortos.
Où est Fool?
- Não.
Il nous faut Fool.
Onde está o Fool?
ShelbyTeam presents
- SO2E04 "Fool Me Once"
Saison 2 Episode 4 [Fool me once] Mme Schultz, inspecteur Beckett.
Sra. Schultz, sou a Detective Beckett.
And treats you well Then he s a fool, you re just as well Hope it gives you hell
- and treats you well - treats you well then he's a fool, you're just as well hope it gives you hell when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
But if you do you re a fool'Cause I duel to the death...
Onde é que deixamos as prendas?
♪ now l'm just a fool ♪
* agora sou apenas um parvo *
No lover s fool
Nunca fui idiota por amor
♪ " Don't you know, little fool
Tu não sabes, tolinho
♪ l'm the new fool in town and my sound s ♪ ♪ Laid down by The Underground ♪
Muito mais.