Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Foot
Foot Çeviri Portekizce
3,067 parallel translation
Tu n'iras pas au stage de foot cet été.
Este Verão, não vais para a academia de futebol.
Sans le stage de foot.
Sem a academia de futebol.
Il a dû voir des ballons de foot.
Provavelmente, viu as bolas de futebol atrás.
Cette équipe de foot est comme ta famille.
A equipa de futebol é a tua família.
Pour lui, c'est comme un championnat de foot.
É a Super Bowl dele.
Tu crois que son père était content quand il a voulu des chaussons de danse pour Noël, au lieu de baskets de foot?
Achas que o pai ficou contente quando ele pediu sapatilhas de ballet em vez de chuteiras?
Aloha, fans de foot, bienvenus au match, la compétition inter-île que tout le monde attendait :
Aloha, fãs do futebol, e bem-vindos ao clássico. A disputa interilhas que todos esperavam :
- Tu joues au foot?
- És jogador?
Si je te vois ailleurs que sur un terrain de foot, je t'arrête.
Se eu te vir em algum lugar que não seja o campo de futebol, vou-te prender.
T'aimes tuer des gens sur les terrains de foot?
Gostas de matar pessoas nos campos de futebol?
Il était au match de foot.
Ele estava no jogo.
Celui qui s'est fait tuer au match de foot.
Vocês sabem, o tipo que foi atingido no jogo.
Il t'a protégé sur le terrain de foot et tu lui rends comme ça.
Ele protegeu-te no campo, e é assim que lhe agradeces.
C'est soit ça soit des crampons de foot.
Ou uso isto, ou as chuteiras do futebol.
La tradition Viking veut que pour perpétuer notre noble descendance mâle... tu dois remplir un grand saladier de glaçons et y plonger tes attributs! Vous et votre foot.
A mitologia Viking diz-nos que para assegurar a continuidade da tua nobre linhagem masculina... Tens que arranjar uma taça de gelo e mergulhar lá o teu saco! Vocês e o futebol americano.
Vous êtes une fan de foot?
É fã de futebol?
- Un fan. De foot... Et de belles femmes.
De futebol e mulheres bonitas.
Elles prennent du temps, et m'empêchent d'aller voir le score de mon équipe de foot virtuelle. Donc je m'assure qu'il n'y en ait pas.
Consomem muito tempo, são sujas, não me deixam verificar a minha equipa de futebol de fantasia, portanto certifico-me de que não acontecem aos meus pacientes.
C'est l'équipe de foot de ma nièce. Les moins de 8 ans.
É da equipa de futebol Sub-8 da minha sobrinha.
Douze pouces, décollez piste 20.
Foot Long, tens autorização para levantar na pista 20.
- Passe le bonjour à Douze pouces.
- Diz ao Foot Long que eu disse olá.
Mais d'abord, le foot!
Mas primeiro, vais ao futebol.
Des Fighting Irish, l'équipe de foot.
Era uma daquelas tatuagens irlandesas de combate.
Terminé, le foot, connard.
Lá se vai o futebol universitário, cabrão.
je finis cette pizza, on va voir le match de foot et on se donne rencard demain pour aller acheter des jeans plus larges.
E amanhã, vamos ter um pequeno encontro,... só nós as duas. Com jeans maiores.
Nuls au pinball et au foot!
O que estás a fazer? ! És péssimo em flippers e péssimo a jogar futebol.
Je voulais sortir avec mes copains, aller au square, jouer au foot...
Queria sair com os meus amigos, ir ao parque, jogar futebol...
C'est pas habillé en uniforme que t'auras des nanas.
Olha, não arranjas miúdas com um uniforme da Foot Locker.
Et ramène M. Foot Locker.
E traz o Sr. Foot Locker contigo.
Hé, Foot Locker.
Foot Locker.
Tu bosses pas chez Foot Locker, toi!
Tu não trabalhas na Foot Locker, meu.
Si elles ne vont pas, il y a un autre Foot Locker.
Se não servirem, há outra loja da Foot Locker.
- Chez Foot Locker, tu veux dire?
- Estás a falar da cena da Foot Locker?
Des fois, après le match de foot, on vient ici. Quand les trains passent, on s'embrasse comme des fous.
Às vezes, depois dos jogos de futebol vimos para aqui e, quando os comboios passam, pomo-nos na pinocada!
Il y avait 2 espoirs du foot : Ronnie Jamison...
Dois deles estavam na equipa estatal, o Ronnie Jamison e...
- Tu diras rien à l'équipe de foot?
Tu não. - Woody, se a equipa de futebol sabe...
Elles sont pas venues voir un match de foot.
Elas não querem um touchdown.
- Bien, elle a foot ce week-end.
Tem futebol este fim-de-semana.
Elle a foot demain, non?
Ela tem treino de futebol amanhã, certo?
Non, Gale comme Sayers, le joueur de foot.
- Não. Não, Gale, como o Gale Sayers, o jogador.
Moi, c'est le foot.
Só gosto de futebol.
On a joué ensemble au foot.
Jogávamos futebol, quando eramos novos.
Dans 10 min, qu'il m'attende au terrain de foot.
Em 10 minutos, que me espere no campo de futebol.
Il y a le dîner de l'assoce, des matchs de foot, et les vannes homos ambiguës.
Claro, temos jantar na república, jogos de futebol americano e o sempre deselegante humor homoerótico.
Ce type était policier. On était dans la même équipe de foot.
Aquele gajo era agente da Polícia, jogávamos futebol na mesma equipa.
Viens-Ià, Big Foot, c'est parti!
Vá, Pé-grande, vamos.
Vous savez combien de matchs de foot j'ai raté?
Sabes a quantos jogos de futebol me baldei?
On a le foot.
Temos futebol.
Je suis sorti jouer au foot avec le petit dans le jardin.
Levei o menino para o jardim pra jogar uma partida de futebol.
Qu'est-ce que tu penses de Big Foot?
Que tal Pé-grande?
Oui le film avec Stallone et le match de foot.
Aquele da I Guerra Mundial, sabem?