English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fos

Fos Çeviri Portekizce

21 parallel translation
"Moi, le prince Ludwig l'Indestruktible, " détiens fos deux amis " et fous defez choisir entre eux.
Eu, o malévolo Príncipe Ludwig o Indestrutível, tenho em meu poder os vossos dois amigos, tereis de escolher um.
Mais... si l'un de fous deux m'indiquait un moyen de... disons... d'afoir agcès à fotre reine, je kommuerais fos peines en prison à perpétuité.
Mas se me dissésseis como chegar perto da rainha, talvez comutasse as penas, de morte para perpétua.
Fos gardes mourront de leur belle mort, mais leurs fils les relaieront pour fous choyer.
Estes guardas acabarão por morrer de velhos, mas seus filhos continuarão a prover ás vossas necessidades.
Si je fois les Gorbals, je transmettrai fos Amitiés.
E se encontrar o Sr. e a Sra. Gorbals dou-lhes os seus cumprimentos.
Durant fotre bref Zéjour, je veux étudier fotre Ezprit, fos Kalembours et fos Gags komiques qui parlent toujours de Pets!
Durrante a vossa brreve estadia, estou ansioso porr aprrenderr mais sobrre o vosso humorr, as vossas grraçolas, e as vossas piadas diverrtidas sobrre o larrgamento de gases.
Je define votre folle Angoizze à fos Fizages qui z allongent.
Consigo verr o quanto estão a sofrrerr pelas vossas cagas trristes.
Ema semblait plus belle. Ses cheveux tombaient en fils d'or sur son pull-over de pêcheur.
Ema parecia mais bonita, com os seus cabelos loiros a caírem-lhe como fos de ouro sobre a grossa lã do pulôver de pescador.
MORT À HOMER JE VAIS TE TUER
MORRAM EU MATO-FOS
Peut être un peu au tessus de fos moyens.
Provavelmente estará um pouco fora do seu alcance.
10-4, Bravo 75, je préviens aussi votre hiérarchie.
Certo, Bravo 75, notifico também o seu FOS.
T'as les documents?
- fos-te buscar os documentos?
Vous n'avez pas été victime d'intimidation ou quelque chose comme ça, si?
Tu não fos-te intimidado ou algo assim, foi?
Mais on parle de personne qui se sont fait prendre par une série TV.
Mas estamos a falar de nós que fos-te levada por uma série.
Si quelque chose m'arrive, ça sera évident que c'était vous.
Se algo acontecer comigo, será óbvio que fos-te tu.
et tu fût le seul qui survécût.
E fos-te a única que sobreviveu.
Je ne sais pas comment tu as fait ça, mais tu es invitée à l'annuel Gala d'East End de la Coalition d'Arts en cravate noire.
Eu não sei como fizes-te isso, mas fos-te convidada para a anual Aliança de Artes de East End. Baile formal.
- Vous avez été mariés trois fois?
- Fos-te casada três vezes?
Qu'ils aillent à Fos!
Que vão para Fos!
Vous pensez que ça va lui donner envie de travailler à la SNCM ou à Fos?
Acha que ele tem vontade de trabalhar na SNCM ou no porto?
Non, il faut développer sur Fos, et laisser le vieux port tel qu'il est.
Temos de urbanizar Fos e deixar o porto sossegado.
Hey, directeur, ne nous faites pas ça!
Director, não fos faça isto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]