Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fracturé
Fracturé Çeviri Portekizce
1,816 parallel translation
C'est ce qui lui a fracturé les vertèbres cervicales, lui provoquant la paralysie des jambes et maintenant de la partie supérieure.
É o que lhe provocou a fractura das vértebras cervicais. produziu paralisia nas pernas e agora imobiliza-lhe a parte superior...
- Son os temporal était fracturé.
A causa da morte foi um traumatismo craniano no osso temporal.
Oui, l'os hyoïde n'était fracturé chez aucun d'entre eux.
Nenhum dos ossos da hióide estava partido.
Sauf qu'il n'a pas fracturé la porte. Il a utilisé une carte d'accès.
Não danificou nada no apartamento, usou o cartão de acesso.
Plus 100 $ pour avoir fracturé votre porte d'entrée.
Mais 100 dólares por ter partido a fechadura da sua porta da frente.
On a fracturé ma voiture.
Alguém também entrou no meu carro.
Il s'est fracturé presque tous les os du corps.
Neste momento a maioria dos ossos do corpo dele parecem gravilha esmagada.
Et même quelqu'un... s'est fracturé la clavicule... deux fois.
E talvez até alguém... partiu a clavícula... duas vezes.
Eh bien, ton nez est cassé à cause de la batte, et l'os frontal du crâne était salement fracturé, mais on a bien arrangé ça.
Bem, o teu nariz foi partido pelo impacto do bastão de basebol e o palato frontal do crânio sofreu algumas fracturas graves, mas já reparámos a maioria.
Les radios de David montrent une fracture complète.
O Raio-X que o David acabou de trazer mostra uma fractura completa.
Il avait une fracture cervicale due à sa chute.
Ele tinha uma fractura cervical devido à sua anterior montagem.
Homme de 65 ans avec une fracture de la hanche.
Chegou às Urgências um homem de 65 anos com fractura na bacia.
L'embolie graisseuse résulte d'une fracture.
A embolia gorda exige um osso partido.
Il faut souder la fracture pour retenir la moelle.
Tem de fechar a racha para a medula parar de verter.
Tenez l'orteil de la main droite et la fracture, de l'autre.
Agarre na ponta do dedo com a mão direita e o osso partido com a outra.
Mais la fracture est grave. Il pourrait y avoir une hémorragie interne.
O que significa que talvez haja hemorragia interna.
C'est une fracture nette, alors elle aura juste un plâtre.
Foi uma fractura comum, então só recolocamos no lugar e engessamos.
- Encore une fracture au crâne? - Ma faute.
Outra fractura no crânio?
une fracture du cou reste une fracture du cou A partir de ce moment, il ne manquait jamais de célébrer le 4 Juillet, et il faisait de son mieux pour venir en aide aux soldats.
A partir daquele dia, ele nunca se esqueceu de celebrar o 4 de Julho, e fez o que podia para ajudar os soldados.
Fracture de l'os hyoïde.
O osso hióide fracturado.
Il a de la chance. Son pied est plutôt en bon état, mais, euh, petite fracture du tibia, et il s'est cassé le petit orteil.
O pé está em mau estado, mas fracturou a tíbia e partiu o dedo mindinho.
J'y ai trouvé des traces de sang, et la forme correspond à la fracture.
Encontrei vestígios do sangue dela, e a forma coincide com a fractura.
22 victimes sont ici, depuis la fracture de hanche jusqu'au pied tranché.
Vinte e duas vítimas foram trazidas para aqui. Os ferimentos vão desde uma pélvis partida até a um pé direito cortado.
C'est une fracture longitudinale de l'os temporal.
É uma fractura longitudinal do osso temporal.
- C'est peut-être dû... à la fracture crânienne, vous n'êtes pas vous-même.
Talvez seja porque tens um traumatismo craniano e não sejas tu próprio.
La fracture de House s'étend vers le canal auditif.
A fractura craniana do House prolonga-se até ao canal do ouvido.
Les secousses ont élargi sa fracture et son cerveau a saigné.
Os tremores alargaram a fractura no crânio e provocaram uma hemorragia.
Une fracture de la mâchoire.
Fractura da mandíbula.
Je vois la fracture d'écrasement que vous avez mentionnée sur l'os frontal.
Vejo a depressão no osso frontal.
J'ai également examiné la fracture de l'os frontal.
Também examinei a fractura do osso frontal.
Cette fracture comminutive du bassin ressemble beaucoup au coup sur le crâne.
Esta fractura na pélvis é muito semelhante à pancada no crânio.
D'une fracture de la cheville.
Fracturou o tornozelo.
C'est une fracture clairement marquée de l'os mandibulaire.
É uma marca clara da fractura do "ramus mandibulae".
Elle pourrait avoir une fracture basilaire.
Pode ter uma fractura craniana basilar.
Fracture du tibia transversale?
Fractura transversal da tíbia?
Sans la fracture de vos côtes, on ne l'aurait pas découvert.
Teve sorte em ter partido as costelas hoje, Sr. Loskey. Poderíamos não ter chegado a tempo.
Qui fracture un fourgon blindé, tue un garde et ne prend pas le fric?
Quem arromba um carro blindado, mata um guarda, e não leva o dinheiro?
Cela indique le point d'origine de la fracture.
Indica o ponto de origem da fractura.
Notez cette micro fracture le long à gauche de l'os pariétal
Notaste a microfractura no osso parietal esquerdo?
C'est plutôt dur à faire, une fracture bien placée...
Vai difícil partir-lhe os tornozelos se ele não estiver quieto, certo?
C'est une fracture multiple, on va devoir remettre l'os en place.
É uma factura composta. Temos que colocar o osso no sítio.
- Il se remet d'une fracture à la cheville...
- Operou o joelho...
Oui, une triple fracture.
Em três sítios.
C'est juste une fracture.
Estou bem, é só uma fractura, nada sério.
En plus de la fracture de l'hyoïde et des ecchymoses, il y a des signes de lutte près du corps, quelques témoins ayant entendu des bruits de dispute à l'intérieur de la maison.
Para além do hióide fracturado e das feridas, tem sinais de luta por todo o corpo. Algumas testemunhas acham que ouviram sinais de luta, dentro da casa.
La gars a une fracture de l'os hyoïde, des pétéchies aux yeux. C'est un accident bête.
O tipo tem o osso hióide fracturado, e petéquias nos olhos, mas é uma coisa estranha.
fracture de la main.
Parti a mão!
"Aucun homme qui aura un défaut corporel ne pourra s'approcher : " qu'il soit aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé, "ou une fracture au pied ou à la main, qu'il soit bossu ou nain."
Nada que tenha algum defeito que venha até mim, com alguma deformidade, com uma perna ou um braço partido... ou tem uma corcunda nas costas ou é um anão.
Ça peut aussi réduire la densité osseuse. Le risque de fracture est plus élevé.
Também pode reduzir a densidade mineral óssea, o que aumenta a probabilidade de fracturas.
Nous ne pouvons voir la liquéfaction terrestre à laquelle on s'attendait ou une quelconque propagation d'une fracture dans les plaques tectoniques.
Não estamos a ver a liquefacção do solo que esperávamos, ou qualquer prova de propagação de fracturas, nas placas tectónicas.
Pas de fracture.
Sem fragmentos de bala.