English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / From

From Çeviri Portekizce

481 parallel translation
Subtitles ripped from original DVD :
Subtitles ripped from original DVD :
Ils ont pensé garder le "Cam" de Cambridgetown,
Lembraram-se de deixar o "cam" from Cambridgetown, e...
- To know that this is a mistake keeps one from making it.
"Saber que isso é um erro impede-nos de o cometer."
- Jerry, a call from London.
Jerry, um telefonema de Londres.
- Jerry, Joe Levine is calling at one from New York.
O Joe Levine telefona à uma de Nova lorque.
De M. Goldfinger
From Mr Goldfinger
How surprising to hear from you.
Mas que surpresa ouvi-lo.
"Avec un coup de main de mes amis."
Chama-se "With a Little Help from My Friends."
Et voici le super tube de Brian Obine "Where Do You Go From Here, Baby?".
A maravilhosa "Where Dou You Go From Here, Baby?" do Brian Obine.
parce que ça vient du coeur d'une femme de coeur, ça vient de l'âme d'un ange tombé du ciel et je resterai dans le coeur
'Cause it come from the heart Of a gentle woman It come from the soul
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, essaie-toi encore à cette bonne vieille vie, continue à aller de l'avant.
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Give ol'life another try
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, fais confiance en Dieu miséricordieux qui nous regarde, ça va t'aider.
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Trust the Good Lord up on high
Alors aide-moi simplement à ne pas tomber encore plus bas.
So just help me keep from Slidin'down some more
C'est vrai que je veux tellement t'aimer si tu me montres la voie et si tu m'aides simplement à ne pas descendre plus bas.
And I'd sure like to love you If you'd show me the way And just help me keep from
J'ai envie de m'en aller de ce champ de bataille.
I want to walk away From this battleground
J'ai envie de m'en aller de ce champ de bataille.
I wanna walk away from this battleground
Ça me préserve des moments de tristesse.
It keeps me away from them blues
Je veux m'en aller de ce champ de bataille.
I wanna walk away from this battleground
Au lieu de petits plats préparés avec amour je dois me contenter de conserves froides
What used to come from the warmest heart I have to get from a cold can
Le train l'a emporté loin de moi.
Oh, railroad train Has taken him From me
Il est tout ce que j'avais toujours désiré pourquoi il s'est enfui loin de moi?
He's all I ever wanted Why did he run from me
Ne me fais pas de faveur, laisse-moi te regarder de loin parce que quand tu es proche j'ai du mal à garder la tête froide.
Don't do me favors Let me watch you from a distance 'Cause when you're near
Peggy Smith dans "La tille de Rio"
PEGGY SMITH EM "THE GIRL FROM RIO"
On dirait que vous êtes en liquidation.
# With love from me to you # Looks like you're out of business.
- -... when you re away from home?
- -... when you're away from home?
Ils ont la cote sur la còte! Et ils sont de Brad Street, USA! J'ai nommé les fabuleux Freebirds!
"The Toast from the Coast" de Atlanta, Georgia, os "Fabulous Freebirds"!
Il a le parfum du Shakespeare raconté aux petits de mon enfance.
Tem o cheiro escolar de Lamb's Tales from Shakespeare.
Mrs Elisabeth Loranz from New York.
Esta é a Elzbieta Loranz, de Nova Iorque.
Délivrez-moi de la culpabilité
Deliver me From blood-guiltiness
Lavez-moi entièrement de mon iniquité...
Wash me thoroughly From my iniquity - And cleanse...
Lavez-moi entièrement de mon iniquité et effacez...
Wash me thoroughly From my iniquity And blot out...
Retrouvons Westinghouse Studio One... et Letter from Cairo.
Voltamos ao Westinghouse Studio One. Com Letter from Cairo.
He took a face from the ancient gallery and he walked on down the hall.
Apanhou uma cara da galeria dos antepassados e foi pelo corredor.
L'eau, bon Dieu tombait du ciel
# The water, good God # Came down from above
Plan Nine From Outer Space.
O Plano 9.
Ce n'est pas Plans 1-8 From Outer Space.
Não se trata do Plano 1 a 8 do Espaço.
C'est le médecin de l'enfer.
Porque ele é "the doctor from hell" ( o médico do inferno )
From now on
De agora em diante...
Nothing but blue skies from now on...
Nada além de um céu azul de agora em diante...
Nothing but, nothing but bluebirds from now on
Nada além, nada além de pássaros azuis de agora em diante...
Nothing but blue skies from now on
Nada além de um céu azul de agora em diante...
# Let me fly far away from here
# Let me fly far away from here
# Laisse moi m'envoler loin d'ici
# Let me fly far away from here
# Bad Boy Bubby Blues # from my head right to my shoes...
Bad Boy Bubby Blues do meu lado a ver os meus sapatos...
Bonsoir, les petites natures, et bienvenue à bord du vol 666 d'Air Contes de la Crypte, qui relie tout droit votre salon à l'enfer.
Boa noite, rastejantes! E sejam bem-vindos a bordo do voo 666 da Tales From the Crypt! Oferecemos ligações directas da vossa sala... até ao inferno!
What the smeg would you know, bog-bot from hell?
E o que é tu sabes acerca de qualquer coisa que seja, ó robot das trevas?
Je sais que vous me connaissez mieux comme le sergent Judson de Tant qu'il y aura des hommes.
De certeza que me conhecem melhor, miúdos, como o Sargento "Fatso" Judson de From Here to Eternity.
Vous êtes accusé d'avoir trop regardé Les Contes de la crypte.
Vocês são acusados de ver demasiados Tales from the Crypt!
All of you, we learned from this painful experience.
Todos aprendemos desta dolorosa experiência.
Je sais qu'il doit bien y avoir quelque part un endroit et une manière de vivre alors aide-moi simplement à ne pas descendre plus bas, aide-moi simplement à ne pas descendre plus bas, plus bas.
And I know there must b somethin'someplace And some way to lleve So just help me keep from
Samedi
And cleanse me from my sins

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]