English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Frêres

Frêres Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Les Rojos, trois frêres qui vendent de l'alcool. Et puis les Baxter, de gros marchands d'armes.
Os Rojos, três irmãos, que vendem licor e depois estão os Baxters, grandes comerciantes de armas.
Que tes frêres et toi mourriez en crachant le sang!
Que tu e o teu irmão morram a cuspir sangue. Amaldiçoado sejas por isto.
Ma mêre est morte, mon pêre et mes 4 grands frêres ont eu un accident à la mine quand j'avais 10 ans.
Minha mãe morreu. Meu pai e quatro irmãos... tiveram um acidente na mina quando eu tinha 10 anos.
Avant que mes frêres soient tués, je dormais avec 2 autres dans un lit.
Até meus irmãos morrerem, dormíamos com três na mesma cama.
Mes très chers frêres, Yahvé avait donné, Yahvé a repris.
Caríssimos irmãos, o Senhor dá, o Senhor torna a levar.
Et des frêres aussi!
E também com irmãos.
J'ai parlé à tes frêres. J'y suis allée, personne ne répondait.
Falei com os teus irmãos.
Elle est revenue chez tes frêres.
Voltou para casa dos teus irmãos.
Il est avec Rose chez tes frêres.
Foi morar com a Rose e com os teus irmãos.
On ne tue pas nos frêres et sœurs.
Não costumamos matar nossos irmãos e irmãs.
On ne tue pas nos frêres, mais cette fois-ci, tu vas passer un sale quart d'heure.
Nós não gostamos de matar nossos irmãos... Mas hoje você definitivamente vai apanhar. - Meu braço!
Il ne sera jamais mon mari. Vous serez toujours mes frêres. Réveillez-vous vite!
Ele nunca será meu marido e vós sereis sempre meus irmãos.
Auxquels de tes frêres? Tu veux ma nuit de noces?
A quais dos teus irmãos?
- Non, mes frêres...
- Sabeis bem disso! - Não!
Mais mes frêres m'adorent! - Si! Si!
Os meus irmãos adoram-me!
S'il vit, c'est la... fin de notre famille, de toi de tes frêres que j'aime tant!
Se ele viver é o fim da nossa família, de ti, dos teus irmãos que eu amo tanto!
Les habitants de ce monde sont mes frêres et mes soeurs.
As pessoas deste mundo são meus irmãos e irmãs.
Mais au lieu de cela, je vois des jaffas lever les armes contre leurs frêres.
Mas em vez disso eu vejo Jaffa erguerem as armas uns contra os outros.
Bienvenue... mes frêres et mes soeurs.
Bem-vindos meus irmãos e irmãs.
Ces cons... ce sont mes frêres.
Esses tolos... -... são a minha gente.
Tu as des frêres et soeurs?
Tem irmãos ou irmãs?
Mes chers frêres, nous sommes réunis ici pour unir Franklin et Marissa...
Senhoras e senhores estamos aqui reunidos para a união de Franklin e Marissa...
Ecoutez la sagesse ancestrale, mes frêres!
Sigam o instinto, irmãos!
Elevez la voix, mes frêres!
Elevem as vozes, irmãos!
Elevez la voix, mes frêres!
Ergam as vozes, irmãos!
Allez, mes frêres. Pour la reine et la colonie!
Vamos, irmãos, pela Rainha e pela colónia!
Tu te souviens des deux frêres?
Lembras-te daqueles irmãos?
Ces deux frêres qui étaient là tous les ans.
Aqueles irmãos que lá estavam todos os anos.
Frêres et sœurs?
Irmãos e irmãs?
Continue ta vie avec tes frêres d'Al-Qaida.
Continua a tua vida com os teus irmãos da Al-Qaeda.
J'ai en e-mail une liste des membres des Frêres de la Conscience.
Tenho uma lista de e-mails dos membros da Irmandade da Consciência.
Ces hommes qui se font sauter au nom d'Allah, qui tuent leurs frêres et leurs sœurs.
Estes homens que se fazem explodir em nome de Alá, que matam os seus próprios irmãos e irmãs?
- Je voulais rejoindre Richter et Frêres là-bas à 10 h.
- Vou falar com o Richter Brother - às 10h00 de lá.
Oui, les frêres Coen m'ont demandé de jouer le beau-père de Matt Damon dans leur nouveau film. C'est le rôle de ma vie.
- Sim, os irmãos Coen chamaram-me para ser o pai de Matt Damon no seu novo filme.
Cette décision allait tester le lien de sang des deux frêres, et déterminer le sort de l'Egypte entière.
Foi uma decisão que testaria a união entre os irmãos e o destino de todo o Egipto.
Vous voyez mes frêres?
Estão a ver, irmãos?
Ce qui le rend trop dangereux pour vous, je crois, mes frêres.
É rápido no gatilho, mas é também inteligente. Isso fá-lo demasiado perigoso para vocês.
Ils étaient élégants, les frêres.
Os emblemas brilham mais. Os irmãos eram elegantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]