English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fury

Fury Çeviri Portekizce

319 parallel translation
FIST OF FURY ( la Fureur de Vaincre )
O INVENCÍVEL
Voilà pourquoi ils arrêteront la course lieutenant Fury. Pour le sauver. Ma petite-fille réussira.
- Este é exactamente o motivo pelo qual participa na corrida para salvar sua vida, minha neta terá sucesso.
Nous aurons moins d'une minute. - Le lieutenant Fury...
- Teremos escassos minutos para preparar-nos e logo o faremos em puré.
- Je viens avec vous.
- Fury, espera!
Tom Fury.
Tom Fury, diz-vos.
- Eh bien, M. Nightshade, dites à votre papa que M. Tom Fury, vendeur de paratonnerres, le salue,
- Bem, Sr. Nightshade, Sir, Vai já dizer ao teu pai que o Sr. Tom Fury do pára-raios quer cumprimentá-lo, e que a sua casa precisa de proteção urgente.
C'est Tom Fury qui vous le dit.
Quem lhe disse? Tom Fury diz.
Mon nom est Tom Fury.
Eu sou Tom Fury.
Cela, seul Tom Fury le sait.
Quem sabe? Tom Fury sabe.
Je vous le dis, la foudre fera le tour de la terre et on bondira comme des chats qu'on ébouillante.
Tom Fury diz que os raios podem saltar o mundo. e fazem os homens pular e saltar como gato escaldado.
- Tom Fury a un secret.
- Tom Fury tem um segredo!
raffinerie INTERGALACTIQUE DE minerais
FIORINA "FURY" 161 REFINARIA DE MINÉRIO
FURY 1 61 SIGNALE CRASH DE LA NAVETTE DE L'ÉQUIPE 2650 UNE survivante :
FURY 161 PRISÃO CLASSE C UNIDADE ÍRIS REPORTA COLISÃO DE SALVA-VIDAS 2650
À FURY 1 61
PARA FURY 161
Fury 1 61.
Fury 161.
Vu que j'ai pris des risques pour vous avec Andrews, que mes rapports avec lui, qui étaient loin d'être parfaits, en ont pâti et que je vous ai raconté l'histoire de Fury 1 61, me direz-vous ce que vous cherchiez chez la fille?
Agora que arranjei complicações com o Andrews por tua causa, deteriorei a minha relação já de si deficiente com esse bom homem, e te fiz o relato de rotina do Fury 161, não me podes dizer o que procuravas na rapariga?
À FURY 1 61 MESSAGE REÇU PAR NETWORK COMCON
FURY 161 - PRISÃO DE CLASSE C REDE : MENSAGEM RECEBIDA
LE PÉNITENCIER FURY 1 61 EST FERMÉ ET SCELLÉ.
PRISÃO WEYLAND-YUTANI FURY 161 FECHADA E SELADA
Elle a lu Tales of Fury. - Ça va?
Ela leu "Tales of Fury".
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair... - Et Pleasure Cove!
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
"Hell hath no fury..."
- Não há maior fúria...
"Hong kong Phooey", Fais gaffe où tu tapes.
Hong Kong Phooey, Vê o " Fists of Fury.
Non. Mais je les imagine pas planqués dans leur salle de bains pour échapper aux invités.
Mas não consigo imaginar Nick e Nora Fury se escondendo dos parentes na casa de banho.
Ruffshodd maintient Zig Zag près de la rampe aux côtés de Marc Mystery, Flemish Fury et Brown-Nose-Biren.
Ruffshodd mantém Stripes contra o rail... com Marc's Mistery, Flemish Fury e Brown-Nose-Biren.
Falman. Fuery.
Falman, Fury, atrás de vós!
Fuery, dites aux unités blindées de se déployer dans la ville et d'encercler l'ennemi.
Sergeanto Major Fury, contacte a unidade terrestre e espalhe os grupos de tanques pela cidade. Parem o movimento inimigo.
"Je serai le juge et je serai le jury", dit Fury, le rusé compère.
"Eu serei o júri e o juiz," disse a astuta velha Fúria.
Le méchant s'appelle M. Furie. Assez banal, aucun pouvoir spécial. Apparemment très bien organisé.
Sr. Fury é um colega mau, genético, sem habilidades especiais, mas aparentemente bem organizado.
- M. Furie veut me faire du mal.
Sr. Fury quer me magoar.
M. Furie n'est pas le méchant. Je suis le méchant, c'est moi.
Sr. Fury não é o colega mau, eu sou o colega mau, sou eu, eu sou o colega mau...
Dans sa B.D., M. Furie vit à Sloan Harbor.
Nos gibis dela, Sr. Fury vive em Sloan Harbor.
M. Furie.
Sr. Fury.
Une Plymouth Fury de 1964 qui n'arrivait pas à garder son toit au dessus.
Fúria de Plymouth os 64 que não pôde manter isto.
Notre chambre est au 1435 de West Fury.
Esse depósito é na 1435 Ala Oeste.
- Je n'ai rien à cacher au général.
- Eu não guardo segredos do General Fury.
Janet, un appel du bureau du général Fury.
Janet, tens uma chamada do escritório do General Fury.
Monsieur, le général Fury est en ligne.
Sr., tenho o General Fury em linha para si.
Dites à Fury de patienter.
Diz ao Fury para esperar.
Fury veut me faire juger.
O Fury processou-me.
- Quelles mesures compte prendre Fury?
- Espera! O que é que o Fury está a fazer sobre isso?
Laissez-le faire, Fury!
Deixa-o ir, Fury!
Le système n'accepte que l'empreinte de Fury.
O Fury é o único que tem o polegar libertador.
Général Fury, je sollicite personnellement l'appui du S.H.I.E.L.D.
General Fury, eu estou a pedir pessoalmente, a ajuda da S.H.I.E.L.D.
- Apporte-le vite à Fury.
- Tens que levá-lo ao Fury.
- C'est DarkFury, numéro 4?
Isso é o "Dark Fury" número quatro? Sim.
Le Bruit et la Fureur.
Faulkner, sim, "Sound and Fury".
Nick Fury, directeur de la D.I.S.E.L.
Nick Fury, Director da SHIELD.
Ty, c'est Ade. Tu dois sûrement être dans une partie enragée de Dragon Fury.
Deves estar num combate renhido de "Dragon Fury".
lmagine-toi John Cassavetes dans Furie, mais en fille superbe.
Tem o braço ao peito, com uma luva? Imagina o John Cassavetes no "The Fury", mas em gaja boa.
- Le lieutenant Fury n'a pas son mot à dire.
- Nada disso!
Je ne peux pas le faire.
Moorehead's Mistake, depois Miyuki's Magic, Flemish Fury... Eu sou capaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]