English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Fà

Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Fais-lui croire, à elle aussi.
Fà-la acreditar.
Faites-les cesser!
Fà-los parar. Näo estou bem.
- Pour 100 $, il parlera.
- Cem dólares fà-Io-äo falar.
Mais quelques hommes audacieux... des spécialistes, menés par vous... pourraient y arriver en un clin d'oeil.
Mas um punhado de homens ousados... especialistas, liderados por si... fà-lo-iam num único ataque audaz.
Ca les fait suer.
Fà-lo suar.
La barbe du commandant inspire confiance.
Gosto da barba naquele capitão. Fà-lo parecer de confiança.
Il le fera avec plaisir.
Fà-lo-à de bom grado.
- "Shall We Gather at the River"?
Isso pouco me importa, fà-lo.
- Fais-le, mais ne m'en parle pas.
- Fà-lo, mas näo me digas nada.
Ils croiront qu'on fait l'amour tous les deux.
- Pensaräo que estamos a fornicar. Fà-los felizes.
Vas-y, fais-le.
Và là, fà-lo...
Quand ça sera tranquille.
Fà-lo-emos quando for seguro.
Il faut réussir, j'ai le Congrès sur le dos,
Fà-Io bem feito. O Congresso anda atrás de mim.
Je vous souhaite de réussir. "
Fà-Io bem feito! Desejo-te o melhor. "
On attend ma réponse, si elle est négative, ça explosera.
Existe aIguèm que...! Se eu nâo der o sinal de "tudo em marcha" fà-Io explodir!
Je lui dirai.
Fà-Io-ei.
Je n'ai pas encore parlé au président mais ça ne saurait tarder.
Nâo, ainda nâo falei com o Presidente, mas fà-Io-ei rapidamente.
Maman le fait toujours trop léger.
A mamã fà-lo sempre demasiado fraco.
Si vous survivez à New York, vous survivrez ici.
Quem sobrevive em Nova lorque, fà-lo aqui.
Fais-le!
Fà-lo!
Je vais le faire pour lui!
Então fà-lo-ei eu por ele!
Dans tes rêves!
Fà-lo tu!
Parce qu'il fait ça pour toi.
- Podes. Ele fà-lo por ti.
Si tu ne le fais pas pour Goken Sensei ou toi fais-le pour moi.
Se não fores pelo Sensei Goken ou por ti... então, fà-lo por mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]