English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Galactica

Galactica Çeviri Portekizce

1,027 parallel translation
Nous n'en avons pas suffisamment pour vaincre le Galactica.
Não temos os suficientes para suplantar a Galactica.
Proches du point de non-retour. Mais à plusieurs hectares du Galactica.
Perto do ponto sem regresso, ainda a hectares da Galactica.
Qu'ils attaquent le Galactica.
Eles que ataquem a Galactica.
Avec un vaisseau sur la planète et d'éventuels survivants, je dois pousser le Galactica à avancer.
Com uma patrulha na superfície e possíveis sobreviventes, tenho de empurrar a Galactica para a frente.
Capitaine Apollo, du Galactica.
Capitão Apollo, da Battlestar Galactica.
Le Galactica est un navire de guerre. J'ignore la guerre et la violence.
A Galactica é uma nave de guerra, não gosto da guerra, nem de nenhuma forma de violência.
- Leader Bleu, allez-y.
Galactica para Líder Azul. Atacar.
Que nos chasseurs attaquent le Galactica? Oui.
Os nossos caças já atacaram a Galactica?
- Vous venez du Galactica.
Provém da Galactica.
Le Galactica reprendra sa route après ce laps de temps.
Depois disso, a Galactica vai seguir viagem.
Le Galactica ne va pas nous pourchasser?
Quanto tempo pensas que vai demorar à Galactica para nos caçar?
C'est le Galactica qui est pourchassé.
A Galactica é a presa.
Le Galactica et toute la flotte sont fichus.
A Galactica e o resto da frota está acabada...
Qu'ils attaquent à nouveau le Galactica.
Que voltem e ataquem a Galactica.
Nos astrobases sont arrivées et s'approchent du Galactica.
As nossas Naves Base chegaram e estão a aproximar-se da Galactica.
Le Galactica traverse le cadran!
A Galactica está a atravessar o quadrante.
Je me fiche du Galactica.
Pensa que me importo com o que acontece à Galactica?
Le Galactica est le seul vaisseau de la galaxie qui puisse te protéger.
É a única nave da galáxia que vos pode proteger.
L'heure tourne.
O tempo da Galactica está a esgotar-se.
Galactica à tous les vaisseaux.
Galactica a todas as naves.
Où est le Galactica?
Onde está a Galactica?
Protégez cette arme et le Galactica sera rayé du ciel.
Mantenham a arma e a Galactica vai ser destruída.
Le Galactica est la dernière base stellaire coloniale.
A Galactica é a última battlestar colonial.
Fuyant la tyrannie des Cylons, la dernière base stellaire, le Galactica, guide la flotte des survivants dans une quête solitaire. Celle d'une planète brillante appelée la Terre.
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por...
Mais si l'officier de service de Galactica est le responsable, je n'ai plus d'autres questions.
Obviamente, se oficial executivo da Galactica está a controlar, não há razão para mais perguntas.
Sonde 1 à Galactica, vous me recevez?
Sonda 1 para a Galactica. Estão a ouvir?
Sonde 1 à Galactica, vous me recevez?
Sonda 1 para Galactica, estão a ouvir?
Galactica... recevez?
Estão a ouvir?
On aura le temps de prévenir Galactica.
Teremos tempo de avisar a Galactica.
Nous pensons avoir localisé la base stellaire Galactica.
Pensamos que conseguimos localizar a Estrela de batalha Galactica.
Comme le Galactica est ralenti par les vaisseaux plus lents qu'il protège, on peut le rattraper en un centon à la vitesse de la lumière.
Uma vez que a Galactica se tem de manter à velocidade mínima devido às naves mais lentas que protege, à velocidade da luz podemos facilmente apanhá-la em um centon.
Une seule astrobase n'est pas suffisante pour vaincre Galactica.
Uma nave base não é suficiente para assegurar a vitória contra a Galactica.
Ce genre d'appel serait capté par Galactica.
Tal pedido seria com certeza ouvido pela Galactica.
Le Galactica s'échapperait.
A Galactica escapa.
Commandeur, la sonde du capitaine Apollo s'approche de Galactica.
Comandante, a sonda do Capitão Apolo aproxima-se da Galactica.
Tu préférerais livrer Galactica aux Cylons sans combattre?
Preferirias entregar a Galactica aos Cylons sem dar luta?
Nous suivons Galactica hors de portée des radars.
Estamos a seguir fora do alcance do radar da Galactica.
Devrions-nous envoyer nos chasseurs sur Galactica, maintenant?
Lançamos os nossos caças contra a Galactica agora? Não.
Si j'ai raison, Adama va me livrer Galactica sans un seul coup de feu.
Se estiver certo, o Adama vai entregar-me a Galactica sem disparar um único tiro.
Retourne à Galactica!
Voltar à Galactica! Voltar à Galactica!
Dès que l'escadron sera posé, que tous les vaisseaux se rapprochent de Galactica, en vitesse de sonde.
Assim que o esquadrão aterrar, ordena a todas as naves que se aproximem da Galactica e abrandem para velocidade de exploração.
Les vipers de Galactica ont attaqué et détruit l'avant-poste.
Víboras da Galactica destruíram a nossa base.
Le Galactica a continué après l'avant-poste?
A Galactica vai em direcção à base agora?
C'était un petit avant-poste attaqué par surprise. Puisque vous disiez que Galactica ne l'attaquerait pas.
Era uma pequena base, apanhada de surpresa, uma vez que tinha previsto que a Galactica não a atacaria.
Bien, dès que l'escadron sera posé, que tous les vaisseaux se rapprochent de Galactica
Ótimo. Assim que o esquadrão aterrar, ordene a todas as naves para se aproximarem da Galactica e abrandarem para velocidade de exploração.
Que tous les capitaines gardent un contact visuel sur nous.
Ordene a todos os capitães para manterem contato visual com a Galactica.
Rentre sur Galactica en vitesse.
Serina, já de volta para a Galactica.
Ce que Galactica a repéré est hors de nos radars.
- Sim. O que quer que a Galactica apanhou nos radares está fora do nosso alcance.
Je risque de perdre le contact avec Galactica.
Posso perder o sinal da Galactica.
Apollo se fixe sur moi et moi sur Galactica et on triple la distance.
O Apolo liga a mim, eu ligo-me à Galactica e triplicamos o nosso alcance.
Sonde...
Galactica...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]