Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Garcia
Garcia Çeviri Portekizce
2,132 parallel translation
"Carlos Garcia, douleur abdominale aiguë dans le quart inférieur droit."
Carlos Garcia, dor abdominal aguda, quadrante inferior direito. Chegou do aeroporto.
D'accord.
- Certo. Sr. Garcia, sou a Drª.
Et vous avez examiné M. Garcia?
Examinou o Sr. Garcia?
J'ai trouvé les cartes d'embarquement de Garcia.
Encontrei o passaporte do Garcia.
Il a été ramené par Garcia.
Deve ter apanhado do Garcia.
Les deux auxiliaires médicaux qui ont amené Garcia à l'hôpital sont toujours là-bas.
Os paramédicos que trouxeram o Garcia ainda estão aqui.
- Elle a opéré M. Garcia. - Bonjour.
- Ela tratou do Sr. Garcia.
M. Garcia s'est présenté avec... douleur abdominale, fièvre élevée, détresse respiratoire - suivi d'un arrêt cardiaque.
O Sr. Garcia chegou com... dores abdominais, febre alta, desconforto respiratório e paragem cardíaca.
Tout ceux qui ont été en contact avec Garcia sont mis en quarantaine.
Todos os que tiveram contacto com o Garcia vão ficar isolados.
Garcia, le premier patient a infecté le Dr Wilson, Dr Pratt et Victor Reis et un certain nombre d'autre personnes ont été exposées, en raison d'une nature imprévisible et capricieuse des virus, ils ont échappé à l'infection.
Garcia, o paciente zero, infectou o Dr. Wilson, a Drª. Pratt e o Victor Reis. Mesmo outros tendo sido expostos, devido à natureza imprevisível e caprichosa de qualquer vírus, não foram contaminados.
Venant d'une frégate armée au large des côtes de Diego Garcia.
Uma fragata saiu da costa de Diego Garcia.
Commençons.
Garcia, gostava de começar.
Il y a eu effraction?
Garcia, algum sinal de entrada forçada?
Comment sont leurs finances?
Garcia, qual a situação financeira dos casais?
- La femme faisait le catéchisme. - Le couple d'hier y allait.
A Garcia disse, que as vitimas de ontem à noite também frequentavam.
S'ils avaient adopté, ça serait dans leur dossier.
Mas se eram pais adoptivos, aparecia quando a Garcia viu os antecedentes.
- C'est pas vrai.
Oh, vá lá. É a Garcia?
J'appelle Garcia.
Vou ligar para a Garcia.
L'adresse des Brown.
Garcia, precisamos da morada dos Brown.
On doit parler aux Lewis.
Garcia, temos que falar com os Lewis.
Garcia, vous parliez hier... laisse tomber.
Garcia, vocês estavam a conversar ontem... Esquece.
Garcia, les fichiers. Oui.
- Garcia, os arquivos.
Garcia rassemble tout les dossiers depuis 2004.
A Garcia está a reunir os arquivos de 2004.
Garcia, le numéro de Blake?
Garcia, o número da Blake?
Nous devons demander à Garcia de vérifier le nom de toute les victimes.
Devíamos pedir para a Garcia pesquisar os nomes das vítimas.
Vas-y, Garcia.
Podes falar, Garcia.
Il pourrait blâmer Danny pour lui mentir. Garcia.
Talvez culpe o Danny por mentir para ele.
Tu es sur haut-parleur, Garcia.
Estás no viva voz, Garcia.
On t'écoute, Garcia.
Estás nos altifalantes, Garcia.
{ \ pos ( 192,220 ) } Que Garcia remonte à 2000, pour les enfants disparus.
Faz a Garcia procurar crianças desaparecidas em 2000.
Garcia a vérifié son passé psy.
A Garcia puxou o relatório da saúde mental.
Garcia vérifiera les cas non résolus et l'historique d'Allen.
Pede à Garcia para investigar casos não resolvidos e pede também o cadastro do J.B. Allen.
Merci, Garcia.
Obrigada, Garcia.
Qu'a trouvé Garcia?
O que foi que a Garcia descobriu?
Garcia m'a envoyé une liste des enfants disparus.
Garcia enviou uma lista de desaparecidos desde 1980, com grande concentração no sudoeste dos EUA.
Vous vous souvenez des infos de Garcia?
Lembras-te do que a Garcia nos enviou sobre o J.B. Allen?
J'espère que tu y verras plus clair.
- Espero que faça sentido. - Obrigada, Garcia.
Garcia, vois combien de personnes au bureau sont mariées à un militaire déployé à l'étranger.
Garcia, veja quantas pessoas no departamento têm cônjuges do serviço militar servindo no exterior.
Garcia, est-ce que le suspect à appelé les victimes sur leurs portables cette nuit-là? Voyons.
Garcia, o suspeito ligou para as vítimas, em um celular descartável antes daquela noite?
Continue, Garcia.
Vá em frente, Garcia.
Garcia n'a réussi à donner que 25 de mes jours de vacances à des employés ayant des être chers en Afghanistan. Maintenant il te reste juste à trouver ce que tu vas faire avec les six restant. Bien, super.
Garcia só foi capaz de dar 25 dias de minhas férias para os empregados com família no Afeganistão
Garcia, qu'as-tu découvert sur Paul Montgomery?
Garcia, o que achou sobre Paul Montgomery?
Je parie que c'est la connection entre les suspects.
Aposto que são a conexão com os suspeitos. Obrigado, Garcia.
- A ton service.
- Ei, Garcia. - Ao seu serviço.
M. Garcia, je suis le Dr. Reid.
Reid.
Allez, Garcia.
Vamos, Garcia.
- Garcia?
Sim.
Garcia, est-ce une propriété privée?
Garcia, é uma propriedade privada?
Des enfants disparus dans le secteur?
Há alguma criança desaparecida na zona, Garcia?
On t'écoute.
Estás no altifalante, Garcia.
Laisse-moi appeler Garcia.
Deixe-me ligar para Garcia.