English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Garcés

Garcés Çeviri Portekizce

243 parallel translation
Je perds mon temps et mon argent avec des garces comme toi.
Estou farto de perder o meu tempo e dinheiro... contigo.
Marie et toi, vous êtes deux garces!
Tu e a Marie são umas vadias.
A nous, les belles garces!
A nos... belas jovens!
C'est en cela que tu diffères des autres garces.
É o que torna a Alva diferente das outras vadias!
Garces.
Puta.
Ne sois pas la pire des garces avec nous, chéri.
Não te armes em cabra connosco, querida.
Garces!
A cabra virgem!
Ces petites garces ne sont pas parties.
Essas bobinhas ainda não foram embora.
Mes garces...
Minhas cadelas...
J'élève du bétail pour que mon fils puisse être marchand, et que son fils puisse vivre à Rhode Island, acheter un bateau, et ne jamais revoir ces garces de maudites montagnes.
Eu crio gado, para que meu filho seja um mercador... para que seu filho possa mudar para Rhode Island... comprar um barco à vela, para que seus filhos... nunca mais tenham que ver estas montanhas de novo.
Le vieux est un chaud lapin. Il les préférait plutôt garces.
Como um marinheiro, com uma mulher em cada porto.
Je veux ces garces hors de chez moi!
Tira estas safadas daqui!
Tu peux être la pire des garces. Quand tu viens vers moi, je meurs.
Podes ser o maior cabra que Deus fez... mas deste-me a volta... e és assim, e eu quero morrer.
Mais je ne m'en plains pas, ça laisse plus de garces en rut pour nous, les vrais hommes!
Ainda bem. Assim seja.
C'est ces garces de colombes... Il y en a de plus en plus.
É a sarna dos pombos... cada vez há mais.
Pour moi, les chaussettes, c'est comme les garces... il n'y a que moi qui ne les enfile pas.
Para mim, peúgas são como sexo : andam por aí toneladas, mas nunca chego a ter nenhum.
Je veux taper dans l'œil de ces garces légendaires!
Quero estar no meu melhor para aqueles fabulosos pássaros franceses.
- Sur le terrain, c'est nous les garces!
- Uh, uh.... - Mas no campo até chumba!
Ingrates petites garces!
Säo umas cabras ingratas.
La reine des garces de l'univers.
A "cabra-mor" do universo.
Mais c'est aussi dû à ces garces de Blanches qui se jettent sur eux.
Parte disto é que estas mulas brancas se atiram aos negros.
On peut pas marcher avec son homme sans que ces garces ne l'abordent.
Não podemos sair com o nosso homem sem que as mulas se atirem a eles.
Ce sont des garces, peut-être le mauvais chromosome!
São burras, possivelmente o mau cromossoma!
Que faire de ces garces?
Que vai fazer com aquelas cabras?
C'est votre faute. Garces!
Ah, ela que espere...
Sissy, tu essaies de protéger ces ignobles garces...
Você está tentando proteger essas estrupícias.
Qui voudrait peloter ces sales garces, hein?
Quem é que quer curtir com espantalhos destes?
Ces garces qui sont parties.
Os que saíram.
Mais les garces sont zarbi ici.
As garinas são esquisitas...
Les garces m'aiment car je suis Casper
As chavalas amam-me Por eu ser cá o Casper
Il a assez de garces comme ça.
As gajas não largam aquele...
Hé, les gars, démolissons ces garces!
Ei, companheiros, há que vencer estas cabras!
II a dit, "Les petites garces ne me font pas jouir."
O quê? Disse-me : "Nenhuma cabrazita pode fazer com que me venha".
Pire, c'est la plus calculatrice et égocentrique des garces.
- Mais que uma cabra! Ela é uma cabra calculista, egocêntrica e egoísta.
Plutôt la déesse des garces, oui.
Ela não é uma Deusa.
Avec toutes les garces sans principes qu'on pouvait trouver là-bas... on a déniché une gaga de Jésus-Christ?
Porra! Uma clinica cheio de gajas imorais sem princípios... e calhou-nos uma fã de Jesus Cristo?
C'est vrai qu'on est des garces!
Somos mesmo cabras.
Tant qu'on les pelote sur le divan, ça va. Après elles deviennent grandes et... de vraies garces.
Porque é muito divertido quando estás a curtir no sofá... mas depois elas ficam maiores e mais cabras!
J'ai vraiment pas envie d'être invitée au brunch des garces.
Eu não queria ser convidada para o desjejum de cabra.
Je vais mettre ça sur mon petit cul... et voler la vedette à ces garces.
Você gostou?
Non, tu veux pas être une de ces garces maigrichonnes qui se collent un bout de sparadrap, du fil dentaire, et appellent ça une tenue.
- Olhem para estas. - Mulheres troféu. São as mulheres que lhes filtram o mundo, como se este fosse um mistério.
Elles étaient d'attaque, elles l'ont joué garces-macho.
- Candy! - Eds, querida.
Ça gaze les meufs, les garces, les nulles?
Que se passa, suas putas e falhadas?
Et certaines de ces garces ne savent pas ce qu'est un divan.
E algumas dessa putas nunca viram um sofá.
- Sont toutes des garces.
- Todas umas putas.
Pourquoi tes copines sont des garces ou pourquoi t'es amie avec elles?
Por que é que as tuas amigas são idiotas ou por que és amiga delas?
Je pense toujours à cette fille. Si je devais faire attention à ce que toutes les garces disent, je ne sortirais plus de chez moi.
Se eu me preocupasse com o que cada cabra fala de mim, nunca sairia de casa.
Garces!
Cabras!
Quoi, il y a des garces à U.W.?
O quê? A U.W. tem cabras?
Steven adore les garces!
O Steven adora cabras!
Combien de garces j'ai fessées? Aucune.
Com quantas "porcas" já dormi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]