English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Garrison

Garrison Çeviri Portekizce

446 parallel translation
Des fanatiques du Nord créent des troubles.
O William Lloyd Garrison é fanático. O Wendell Phillips também. A situação está complicada.
Nous devrions en pendre certains, tel William Garrison.
Parece-me que teremos de enforcar alguns para termos paz. O William Lloyd Garrison não seria mal pensado.
Cela ne résoudrait pas le problême.
Os problemas não se resolveriam com a morte do Mr. Garrison.
Il y en a d'autres, mais Garrison est un traître.
Há muitos mais. Falei no Garrison pois é um traidor assumido.
J'ai connu un type, Garrison...
Nunca esquecerei um tipo que conheci, o Petty Garrison.
C'est ce qu'annoncent les héritières de feu John Garrison, son fondateur.
Anunciado pelas herdeiras do falecido John Garrison, seu fundador. "
Le juge décidera, Mme Garrison.
O juiz decidirá, Ms. Garrison.
- Mme Garrison.
- Ms. Garrison.
Le testament de feu John Garrison, fait à la veille de sa mort il y a 11 ans, désignait comme héritières sa fille aînée, Alice, sa fille, Katherine et son épouse, Margaret.
O testamento do falecido John Garrison, feito na véspera da sua morte, há onze anos, designava como herdeiras a sua filha mais velha, Alice, a sua filha, Katherine e a sua esposa, Margaret.
John Garrison a fondé ce journal, pas le mari de Mme Courtney.
Foi John Garrison quem fundou este jornal, não o marido de Ms Courtney.
- Je suis venu voir Garrison.
- Fui falar com o Garrison.
J'ai traversé le Jourdain, fuyant une feuille de chou, pour demander du travail au vieux Garrison.
Atraversei o Jordão, em fuga de uma folha de couve, para pedir emprego ao velho Garrison.
Old man Garrison lies a moldering in the grave
"O chefe Garrison apodrece no caixão"
Le père Garrison s'effrite dans son cercueil...
"O chefe Garrison apodrece no caixão"
John Garrison.
John Garrison.
- le dessin, l'éditorial signé Garrison, c'est ton idée?
- a caricatura, o editorial assinado Garrison, foi tua, a ideia?
- J'ai parlé à Alice Garrison.
- Falei com Alice Garrison.
J'ai lu attentivement le testament de feu John Garrison.
Li atentamente o testamento do falecido John Garrison.
Votre honneur, la veuve de John Garrison, et héritière
Meritísimo, a viúva e herdeira de John Garrison,
- Mme Garrison?
- Ms Garrison?
Les filles de M. Garrison représentent la majorité.
As filhas do sr. Garrison representam a maioria.
Mme Alice Garrison Courtney,
Ms Alice Garrison Courtney,
Mme Katherine Garrison Geary.
Ms Katherine Garrison Geary.
Mme Garrison a un droit de préemption.
Ms Garrison tem um direito de opção.
Je statuerai après examen de la demande de Mme Garrison.
Irei deliberar após examinar o pedido da Ms Garrison.
- Mme Garrison vous attend au Dôme.
- A sra. Garrison espera por si na Cúpula.
Mme Garrison vous attend toujours.
A sra. Garrison continua à sua espera.
Je raccompagne Mme Garrison.
Vou levar a casa a sra. Garrison.
Mme Garrison?
Sra. Garrison?
J'ai étudié de près le contrat liant... les héritières de feu John Garrison et les publications White.
Estudei atentamente o contrato entre... as herdeiras do falecido John Garrison e as publicações White.
Mme Garrison, Avez-vous quezlque chose à ajouter?
Sra. Garrison, tem alguma coisa a acrescentar?
Suis-je clair, révérend Garrison?
Não é óbvio, Reverendo Garrison?
Mark Garrison.
Doc, é o Mark Garrison.
Vous êtes bien... matinal.
Bom dia, Sr. Garrison Está muito... apressado.
- Je vous ouvre la porte, M. Garrison.
firme. Eu abro a porta para si, Sr. Garrison.
- C'est le jour J, Mme Garrison?
Então esta é a manhã, hein, Sra. Garrison?
Ne vous inquiétez pas.
Não se preocupe com nada, Sra. Garrison.
- Mark Garrison.
Mark Garrison.
Je vous conseille de la déplacer.
Eu tirava o carro, Mr. Garrison.
Mme Garrison, deux autres.
Acredita em mim, estou doando. Sra. Garrison?
- Je ne lui ai encore rien dit.
Como a Sra. Garrison o aceitou?
Attends une minute, Mark Garrison.
E obrigado por um aniversário muito feliz. Agora, apenas um minuto!
Tu es l'homme le plus égoïste, indélicat, désobligeant et ingrat que je connaisse!
Apenas um minuto, Mark Garrison! És o mais egoísta, estouvado, imprudente...
Va-t'en!
Sr. Garrison!
C'est moi, le sergent Carmody.
Sr. Garrison!
- Je n'ai pas besoin d'aide.
não se incomode, Sr. Garrison.
- Pas la peine, M. Garrison.
- Que tal uma chávena de café?
Bonjour, M. Garrison.
Bom dia.
Vous me reconnaissez?
Bom dia, Sr. Garrison.
Mais si jamais tu me redis "ferme-la", Mark Garrison, ni moi ni les filles ne t'adresserons plus jamais la parole.
Não precisas de te desculpares.
Réveillez-vous!
Sr. Garrison!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]