Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Gaïus
Gaïus Çeviri Portekizce
793 parallel translation
"Bien que j'aie revêtu la forme de Gaïus Caligula, " je suis tous les hommes sans en être aucun, donc, je suis un dieu ".
Apesar de ter tomado a forma de Caio Calígula... sou todos os homens, assim como não sou nenhum.
Moi, Jules César, grand pontife... etc., etc., je vous remercie.
E eu, Gaius Julius César, Pontifex Maximus etc., etc., agradeço.
Faites silence pour César... consul de Rome.
Grande silêncio para Gaius Julius César cônsul do senado do povo de Roma.
L'armée de Gaius Julius César... marche sur vous sans trouver de résistance.
Os exércitos de Gaius Julius César estão a avançar, sem oposição, sobre Alexandria.
Gaius Julius César?
Gaius Julius César?
Signés par Octave Gaius Julius César Auguste... promettant la paix au peuple s'il se rend... la mort, s'il résiste.
Assinados por Octavian Gaius Julius César Augustus prometendo ao egípcios a paz, se eles se renderem e a destruição, se não o fizerem.
Gaius Livius!
Caio Lívio!
Qu'il soit dit aux quatre coins de l'Empire que moi, Commode, devenu César, proclame Gaius Metellus Livius commandant en chef des Armées romaines, proconsul de l'Empire romain, et commandant en second de César lui-même.
Que isto se saiba nos quatro cantos do Império! Eu, Cômodo agora César proclamo Caio Metelo Lívio Comandante-Chefe de todos os Exércitos Romanos Procônsul do Império Romano segundo apenas perante o próprio César!
Gaius Metellus Livius désire vous faire enlever vos chaînes.
Caio Metelo Lívio quer tirar suas correntes.
Gaius Metellus Livius.
Caio Metelo Lívio!
Gaius Metellus Livius demande que nous, le Sénat romain,
Caio Metelo Lívio pede ao Senado de Roma que conceda...
Gaius Metellus Livius Partheus, conquérant de la Perse.
Conquistador da Pérsia!
Ou est donc ce présent de Gaius Livius?
Onde está essa oferta de Caio Lívio?
Gaius Metellus Livius!
Caio Metelo Lívio!
Gaius Livius est parmi nous.
Caio Lívio encontra-se entre nós.
Gaius Livius désire prendre la parole.
Caio Lívio deseja falar.
Désormais Gaius Livius n'est plus votre chef.
Caio Lívio não é o seu líder!
Je paie ma dette envers toi Gaius Metellus Livius.
Por isso, pago a minha dívida para com você, Caio Metelo Lívio!
Gaius Metellus Livius, le peuple te réclame!
Caio Metelo Lívio, o povo lhe chama!
"Ci-gît Gaius Pompéius Trimalchion."
"Aqui jaz Caio Pompeu Trimalquião."
Pleurez Gaius Pompéius Trimalchion!
Chorem por Caio Pompeu Trimalquião.
Elle était tombée éperdument amoureuse de Gaius Silius, le consul, le plus bel homme de Rome.
Ela havia tombado loucamente de amores por Gaio Sílio, o cônsul eleito e o homem mais atraente de Roma.
Oh, Gaius...
Oh, Gaio!
Elle vient d'épouser Gaius Silius. Le mariage se fête en ce moment même à Rome!
Ela casou com Gaio Sílio, e a festa do casamento ainda está a decorrer em Roma!
Et faites venir Cassius Chærea et G-Gaius Sabinus.
E trazei-me aqui Cássio Cherea e Gaio Sabino.
César, Gaius Sabinus est mort.
César, Gaio Sabino está morto.
" de l'année des consuls Lucius Plancus et Gaius Silius.
" no ano dos cônsules, Lúcio Planco e Gaio Sílio.
" Gaius et Lucius,
" Gaio e Lúcio,
Agrippine! Le noble Gaius Caligula pour l'empereur!
O nobre Gaio Calígula deseja ver o Imperador!
Gaius Silius Cæcina sera poursuivi devant le Sénat.
- Sob a acusação de traição. Gaio Sílio Caecina, será acusado diante do Senado.
Gaius contre Tibère, Tibère contre Postumus...
Gaio contra Tibério, Tibério contra Póstumo.
J'ai fait empoisonner Gaius lorsqu'il était en Syrie.
Mandei envenenar Gaio quando estava na Síria.
Je ferai de toi mon successeur. Gaius Caligula.
Eu o farei meu sucessor, Gaius Caligula!
Oui, elle lui a écrit une lettre, après la mort de Gaius.
Sim, ela escreveu-lhe uma carta depois de Gaio ter morrido.
" Malgré la mort soudaine et inexpliquée de son cher Gaius,
" Depois da morte súbita e inexplicável do seu amado Gaio
Auguste a été très affecté par la mort de Gaius.
Augusto ficou muito abatido com a morte de Gaio.
J'avais pris les auspices pour ton frère Gaius avant qu'il n'aille en Syrie, elles étaient très favorables.
Li os auspícios do vosso irmão Gaio, quando partiu para a Síria. Eram muito favoráveis.
C'est un buste de feu mon fils adoptif, Gaius.
É um busto do meu falecido filho adoptivo, Gaio.
Souviens-toi, Gaius et Lucius ont été fiancés très jeunes.
Lembrastes do quão cedo Gaio e Lúcio ficaram noivos.
D'abord Gaius, et maintenant ceci...
Primeiro o Gaio e agora isto.
Gaius, puis Lucius... à 18 mois d'intervalle. Et leur mère bannie entre-temps.
Gaio e Lúcio com 18 meses de intervalo e a mãe deles banida, entretanto.
Gaius était différent.
Tínheis confiança nele e o Senado também.
Gaius était un homme d'État, nous l'aimions tous.
Todos o adorávamos. - Sim, mas Póstumo...
Mon père, Agrippa, et avant lui, Marcellus, mes frères, Gaius et Lucius, ma mère, Julia, et maintenant, moi!
Não percebeis? Está a abrir caminho para ela!
"Je meurs en paix, mon petit Gaius, " car je sais que tu me succèdes. "
"Morro em paz, pequeno Gaio, sabendo que governas em meu lugar."
" Nous, Gaius César Caligula... décrétons un mois de deuil public pour notre soeur bien-aimée... Drusilla...
Nós, Caio César Calígula... decretamos um mês de luto público por nossa adorada irmã Drusilla.
Voici la Révérende Mère Gaius Helen Mohiam.
Esta é a Madre Superiora Gaius Helen Mohiam.
Sénateur Gaius, Sénateur Falco.
Senador Gaius, Senador Falco.
Méfiie-toi de Gaius. ll va verser une douce potion à ton oreille... et tu te réveilleras un jour en disant : "Vive la république!"
Cuidado com Gaius. Ele vai deitar uma poção melíflua no teu ouvido... e um dia acordas e só consegues dizer, "República, república."
Mais le sénateur Gaius n'est pas influencé par ça.
Mas, claro, o Senador Gaius não se deixa influenciar por isso.
Réveille Gaius et Falco.
Acordem Gaius e Falco.