Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Gee
Gee Çeviri Portekizce
199 parallel translation
Gosh, oh, gee
" Céus, oh, ena...
Gosh, oh, gee why do you refuse
Céus, oh, ena... Porque recusas...
Je n'en sais rien!
Gee, não sei. Não sabe?
Sa manière de marcher!
Gee, a maneira como andava!
J'ai mieux mangé au base-ball!
Gee, tenho comida melhor no basebal!
Gee, c'est très drôle, Morris.
Teve graça, Morris.
Gee, qui a quelque chose de familier.
Onde é que já ouvi essa?
Il y a tout juste assez de place... pour moi, Grig et Maggie.
Gee, posso ir também, Alex? So há lugar para.... para mim, Grig e Maggie.
Gee.
Boa!
Ils sont fragiles.
Gee! É muito fácil fazer em pedaços!
"Hike", c'est pour "partez". "Gee", c'est "à droite".
Hike é vai gee é direita.
" Gee.
Gee?
Gee! Gee!
Gee!
Son bras droit, Gee Money?
O seu associado, Gerald "Gee Money" Wells?
Gee Money, il est cool.
Bem, Gee Money, esse teve estilo.
Gee Money! Viens!
Gee Money, vem cá, vem cá, vem cá.
J'ai dit à Gee Money que tu bosses bien.
Sabe, eu disse ao Gee Money como tem se portado bem.
Pas vrai, Gee Money?
Não é, Gee Money?
A mon avis, Gee Money sait quelque chose.
Eu acho que o Gee Money sabe mesmo qualquer coisa.
Oui, il sait, lui.
O Gee Money sabe qualquer coisa.
Alors, Gee?
Que foi, Gee?
Ceux que Gee Money unit... rien ne les sépare.
O que o Gee Money uniu... que nenhum homem separe.
Porte numéro 2, tu coinces Gee Money, tu as Nino Brown en bonus.
Detrás da dois, tu arranjas um encontro com Gee Money e tem um prémio, Nino Brown.
Je viens voir Gee Money.
Quero ver Gee Money.
Ca va, Gee Money, mon frère?
Como se sente, Gee Money?
Gee Money aurait dû le voir venir.
O Gee Money devia ter-se apercebido.
Gee Money m'a demandé une ristourne.
O Gee Monet tentou fazer uma negociata comigo.
Et je me suis démerdé : Nino se méfie de Gee Money.
E também tratei de que o Nino Brown não confie mesmo no Gee Money.
Oh si!
Sim, fez. Fez sim, Gee.
Il s'est servi de toi.
Ele usou-te, Gee.
Le Gee Bee est une épave!
Vamos ter de vender a Gee Bee à sucata.
Ton Gee Bee pourrait dessiner des cercles autour de ce monstre.
O teu Gee Bee podia voar aos círculos à volta daquilo.
Le Gee Bee est en miettes. Il a même pris feu.
Ela dobrou-se como um papagaio quando atingiu a pista de descolagem.
Ils ont tué Bigelow pour me retrouver et, maintenant, c'est après toi qu'ils en ont.
Agora andam atrás de ti. Têm a tua fotografia, aquela da Gee Bee.
Bobby Gee.
O Bobby Gee.
Boss, très cher Lieutenant.
Gee, meu estimado tenente.
- Confiez-moi l'affaire.
- Dá-me o caso a mim, Gee.
Hé, boss. Où est Munch?
Gee, onde está o Munch?
- Tu laisses ce type s'en tirer avec son meurtre.
- Esquece. Admite, Gee. Deixaste o gajo safar-se do homicídio.
Gee laisse tout le monde s'en tirer avec leur meurtre.
Lê os jornais. "Gee deixa todos safarem-se do homicídio."
- Bonjour boss.
- Olá, Gee.
- Tu peux pas lui envoyer ça. Tu transmets ça au boss, ça devient officiel.
Se dás isso ao Gee, torna-se oficial.
Le boss ne va même pas comprendre la blague.
O Gee não vai perceber que isto é uma piada.
Merci, boss!
Obrigado, Gee.
Love makes me treat you... The way that I do Gee, baby... Ain't I good to you
O amor me faz te tratar como eu te trato Ai, querido... sou boa para você
There's nothing too good... For a boy that s so true Gee, baby, ain t I good to you
Não há nada bom demais para um homem tão fiel querido, sou boa para você.
Love makes me treat you... The way that I do Gee, baby, ain t I good to you
O amor me faz te tratar... como eu te trato querido, sou boa para você.
There's nothing too good... For a man so true Gee, baby, ain t I good to you
Não há nada bom demais... para um homem tão fiel querido, sou boa para você.
They got me paying taxes... For what I gave to you Gee, baby, ain t I good to you
Tenho pagado impostos... pelo que te dei querido, sou boa para você.
- Salut, Toot.
Olá, Toot. - Olá Gee...
Je suis soucieux.
Gee, estou ocupado.