English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Gem

Gem Çeviri Portekizce

160 parallel translation
Je ne sais pas vous, mais je vais l'appeler Gem.
Não sei o que acha, mas vou chamar-lhe Gem.
- Gem, docteur?
- Gem, Doutor?
Gem pourrait le guérir comme elle m'a guéri.
A Gem talvez o possa ajudar como me ajudou.
- Non. Mais il sauvera peut-être la planète de Gem.
Mas talvez salve o planeta da Gem.
Si le peuple de Gem est celui qui sera sauvé, on doit être absolument certains qu'ils méritent de survivre.
Para que o planeta da Gem seja o planeta a salvar, teremos de ter a certeza de que merecem sobreviver.
On doit savoir si vous avez transmis cet instinct à Gem.
Resta saber se esse instinto foi transmitido à Gem.
La vie du docteur McCoy ne dépend pas uniquement de Gem.
A vida do Dr. McCoy não depende apenas da Gem.
Sa planète a gagné le droit de survie.
Já está. A Gem conquistou o direito do planeta dela sobreviver.
Vous ne ressentez pas les émotions que vous voulez que Gem éprouve.
Perderam a capacidade de sentir as emoções que obrigaram a Gem a sentir!
Je ne pensais pas à Gem.
Não pensava na Gem.
Je pensais à l'improbabilité de rencontrer Gem dans cet espace infini.
Pensava naquele elemento do acaso que, no espaço infinito, nos reuniu com a Gem.
Gem, comme dans pierre précieuse.
Gema, como numa jóia.
- Je suis Gem, X-5.
- Hey, sou a Gem, X5.
Gem serre les cuisses pour que le bébé ne sorte pas.
A Gem está a tentar manter as pernas cruzadas para o bebé não sair.
C'est Gem.
Esta é a Gem.
- Comment va Gem?
- Hey, como está a Gem?
Va t'occuper de Gem.
Vai cuidar da Gem.
Emmène Gem.
Carrega a Gem.
- Joshua, emmène Gem.
- Joshua, carrega a Gem.
On pourrait augmenter la posologie plus tôt, suivant les procédures...
Aumentava.mos a. dosa.gem a.ntes, seguindo métodos...
Malgré diverses complications, un dosage plus élevé de...
Apesa.r de varia.s complica.çoes, um incremento na. dosa.gem de...
Comme une version Fourrée pour la première fois
Como uma vurgem - Vir-gem. - Fodida pela primeira vez
Il appelle ça le "rebicyclage." Un truc comme ça.
Ele chama-lhe de reci... cla... gem, ou algo parecido.
Je veux vous présenter mon collègue. Petey, des espadrilles K-Jam.
Gostaria que conhecessem o meu colega, esse é o Petey da K Gem Ténis.
Je sais qu'elle travaille au Gem.
Sei que ela trabalha no Bar Gem.
Faut que j'aille au Gem.
Tenho de voltar ao Bar Gem.
À l'avance, chaque matin, à M. Swearengen au Gem.
Adiantado, todas as manhãs, ao Sr. Swearengen, no Gem.
- Où est le Gem?
- Onde é o Gem?
SALOON GEM
BAR GEM
Alors vous feriez mieux d'aller au Gem.
Então é melhor você ir para o Saloon Gem, Ellsworth.
C'est le propriétaire du saloon.
Ele é o dono do Saloon Gem.
Hier soir, M. Farnum, devant des témoins au saloon, vous avez offert 16000 $.
Ontem à noite, Sr. Farnum, diante de testemunhas no Gem... ofereceu US $ 16.000.
Du salopard d'Anglais qui tient le saloon Gem!
O desgraçado de cabelo seboso que cuida do Saloon Gem!
Pourquoi ce Jaune approche-t-il de la porte du Gem?
Porque estará este chinês a aproximar-se da porta do Gem?
Au Gem Saloon, en face.
Bar Gem, do outro lado da rua.
Pareil pour le Gem, quelque problème que vous ayez.
E não entre no Gem, seja qual for o meu problema.
Le Bella Union est plus grand, j'y travaille, mais j'imagine que c'est la réunion de M. Swearengen, c'est pour cela qu'elle a lieu au Gem.
O Bella Union, onde trabalho, é maior... mas acho que a reunião, sendo lá, é do Sr. Swearengen... é por isso que a reunião é no Gem.
Je vais au Gem.
Estou indo ao Gem.
As-tu remarqué cette fille au Gem avec qui on est rentrés de l'enterrement de M. Garret?
Percebeu no Gem... aquela garota com quem voltamos do funeral do Sr. Garret?
Mon temps libre, en général, je le passe au Gem.
Normalmente, passo os tempos livres no Gem.
Elle habite avec la veuve, et la fille du Gem est aussi avec elle.
E está com a viúva e... a puta do Gem está com ela também.
- Il y a une réunion au Gem.
Há uma reunião no Gem.
Au Gem.
No Gem.
- On se voit au Gem.
- Encontramo-nos no Gem.
- Le Gem?
- O Gem?
Ce type du Gem a de la bonne drogue.
Aquele homem do Gem tem droga de qualidade.
Un homme a été assassiné au Gem Saloon où travaille mon frère.
Um homem foi morto no Bar Gem, onde o meu irmão trabalha.
Balayer le Gem Saloon.
Varrer o Bar Gem.
Si vous évitez à votre partenaire une éviscération, Mr Star, vous devez aller au Gem.
Se poupar a vida ao seu sócio, Sr. Star, talvez consiga chegar ao Gem.
Allons au Gem alors.
Vamos então para o Gem?
- Si vous ne comprenez que la mort, voici quatre vies. Gem a offert sa vie.
Ofereceu-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]