Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Geoffrey
Geoffrey Çeviri Portekizce
842 parallel translation
Geoffrey P. Seevers, si nous avons d'autres questions.
Geoffrey P. Seevers, se tivermos mais perguntas.
"Le capitaine Geoffrey T. Spaulding, explorateur de retour d'Afrique... sera l'invité d'honneur"
O Capitão Geoffrey T. Spaulding, um explorador notável. é convidado de honra depois do seu regresso de África.
Je suis Geoffrey T. Spaulding.
- Geoffrey T. Spaulding.
Il fallait que je te voie. Geoffrey revient.
- elsa, há algo que tenho de saber, ama-me não é?
Nous ne voulions pas le faire souffrir, mais nous ne pouvons plus continuer ainsi.
- eu sei que ambos tentamos ser leais ao Geoffrey ao escondermos os nossos sentimentos, mas agora ele vai regressar e não podemos continuar a fingir. Ama-me, não ama?
- Mais je t'aime. - Je le savais.
- eu sabia. - mas ainda sou noiva do Geoffrey!
Oui, bien sûr.
Geoffrey, meu rapaz.
Au capitaine Geoffrey Vickers.
do capitão Geoffrey vickers, da 27ª. Este homem é seu irmão.
Tu es si belle. La situation est insupportable.
Não suporto mais isto temos de arranjar maneira de contar tudo ao Geoffrey esta noite.
N'oublie pas que tu aimais Geoffrey.
mas lembra-te que amavas o Geoffrey quando o aceitaste.
Il t'aime de tout son coeur. Tu ne veux pas le blesser.
- não podes querer magoá-lo. - não desejo magoar o Geoffrey.
Dieu merci.
Geoffrey, queria falar contigo...
Après m'avoir remercié, mon frère me dit qu'il a volé l'affection de la femme que j'aime. - Mais...
Depois de, dissimuladamente, me ter dito o quanto me é grato, o meu irmão diz-me que me roubou o afecto da pessoa que mais amo no mundo. - mas Geoffrey eu... e não satisfeito, ainda tinhas de mentir.
- Bonjour. - Geoffrey!
- Geoffrey, uma visita matinal?
Non rien.
- claro que não, Geoffrey. - certo, está combinado.
- Geoffrey!
Estarei com alucinações?
J'en étais sûre. Dès demain, je dirai à père et à Geoffrey que... tout l'amour que j'ai à offrir t'est destiné.
amanhã regresso a chukoti para dizer ao pai e ao Geoffrey que... que a felicidade que existe em mim para dar, tem de ser dada a ti.
Tu veux me rendre heureuse?
Geoffrey, queres fazer-me feliz?
Ecoute.
Geoffrey, olha...
C'est terrible.
Geoffrey, meu rapaz, isto é terrivel.
Faites soigner votre bras. Je reviens.
Geoffrey vá tratar do seu braço imediatamente. já vou ter consigo.
Je devais te voir.
Geoffrey... eu tinha que vir.
Il va mourir, je le sais.
Geoffrey ele será morto, eu sei disso.
Je suis désolée. Ce n'est pas grave.
- desculpa Geoffrey. - está tudo bem,
- Lui donneras-tu un message?
Geoffrey... - Entregas-lhe uma mensagem?
Donna Maria, seul un pirate vous aurait privée de ces joyaux
Doña Maria - Só um pirata... a privaria destas jóias Geoffrey Thorpe
Le corsaire Geoffrey Thorpe...
Diz respeito ao corsário Geoffrey Thorpe.
Oh, Geoffrey, dites-moi quelque chose!
Geoffrey, não dizes nada?
Capitaine Thorpe.
Capitão Geoffrey Thorpe.
Levez-vous, Sir Geoffrey.
Levante-se, Sir Geoffrey Thorpe.
Moi de même.
- Também eu, tio Geoffrey.
Bonne chasse?
Correu-te bem a caçada, Geoffrey?
J'annonce le capitaine Geoffrey Spaulding
Anuncio o Capitão Geoffrey Spaulding!
Il annonce le capitaine Geoffrey Spaulding
Ele anuncia o Capitão Geoffrey Spaulding!
Je vous présente Capitaine Geoffrey Vickers,
emir sahib, permita-me que lhe apresente o capitão Geoffrey vickers, e os cabos James Randall,
Il faut cesser de mentir à Geoffrey.
Mas tinha de ver-te a sós, não podemos continuar a enganar o Geff desta forma.
Je sais ce qui est mieux pour toi.
Sei o que é melhor para ti. o Geoffrey é um sujeito explêndido.
Geoffrey est un homme bien.
Ama-te com todo o coração.
- As-tu vu Elsa?
lady warrington, este é o meu irmão, Geoffrey.
Je ne t'ai jamais remercié.
Geoffrey... eu... nunca te agradeci por tudo o que fizeste por mim. Que disparate, meu velho.
- Capitaine Vickers!
- capitão vickers! - Geoffrey.
Bonjour messieurs.
bom dia, Geoffrey.
Je connaissais votre père, Sandhurst.
você e o seu irmão, Geoffrey dão-se bem.
Geoffrey!
- ah, o Geoffrey!
Geoffrey, chérie.
é Geoffrey, querida.
C'est toi Geoffrey.
ah, és tu Geoffrey.
La relève est arrivée.
Geoffrey, meu rapaz. Os substitutos da 27ª apresentam-se ao serviço, senhor.
Connaissez-vous la Crimée?
eu nunca estive na crimeia, você já, Geoffrey?
Allez finir de vous préparer.
agora é melhor ir andando, Geoffrey.
- Oh, Geoffrey, chéri, je vous aime. - Ne vous inquiétez pas.
- Não te preocupes.
M. Geoffrey Clive...
Sir Geoffrey.