Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Gerald
Gerald Çeviri Portekizce
805 parallel translation
M'sieu Gérald, Mme Ellen est là.
A cansar-se assim... Sr. Gerald, a Menina Ellen chegou.
Mais où est Mme O'Hara?
- Assim parece, Gerald. Porque não veio a Sra. O'Hara consigo?
J'ai vu ce vaurien de Yankee, Wilkerson... qui était notre surveillant.
Vi o desavergonhado do Wilkerson que foi capataz do Sr. Gerald.
C'est la montre de M. Gerald...
Isso é o relógio do Sr. Gerald.
Laisser Bilbo et autres racistes parler?
Calem-se e deixem falar os racistas Bilbo e Gerald Smith?
Tu vois, Gerald.
Viu, Gerald.
Vamos, Gerald, tenemos que terminar de hacer las maletas.
Vamos, Gerald, temos que acabar de fazer as malas.
¡ Gerald!
Gerald!
Sincères condoléances aux familles du commandant, PJ Richardson des officiers James Bledsoe, Gerald Cartwright,
Enviámos as condolências aos familiares do Capitão PJ Richardson, dos oficiais James Bledsoe, Gerald Cartwright,
Gérald... tâche de faire vite.
Gerald... não demores muito.
Gérald, j'ai eu si peur.
Gerald, tive muito medo.
- Qu'en penses-tu, Gérald?
- O que pensas, Gerald?
"Je n'ai rien à me mettre." Et là, ça s'applique aussi à moi. Si vous ne trouvez pas cela impoli de ma part, je pourrais vous prêter un habit, Gérald.
Se não o considera uma impertinência da minha parte... tenho um fato formal que poderia emprestar-lhe, Gerald.
- Que voulait-il dire, Gérald?
- A que achas que se referia, Gerald?
Je me demande où est Gérald.
Onde estará o Gerald.
Non, il faut que je trouve Gérald.
Não, devo procurar o Gerald.
Gérald.
Gerald.
Gérald, où vas-tu?
Gerald, onde vamos?
Gérald, c'est une blague?
Gerald, isto é uma brincadeira?
Je ne crois pas que vous soyez Gérald.
Não acredito que seja o Gerald.
Gerald Joseph Beardsley... et Teresa Rose Beardsley.
Gerald Joseph Beardsley. e Theresa Rose Beardsley.
Le suivant sur la liste, c'est Walker.
Na minha lista Gerald Walker é o próximo.
Maintenant, à Sir Gerald.
- Agora para o Sir Gerald.
Je suis Sir Gerald Nabarro. "
Sou o Sir Gerald Nabarro. "
Je crois que c'est essentiellement dû au nombre de votes.
Penso que se deve principalmente ao número de votos. Gerald.
Ma tante est malade, sûrement une gastro.
Possível gastrenterite. Gerald.
On m'a dit que Sir Gerald Nabarro avait une crevette appelée Simone, et Sir Gerald n'a rien d'un cinglé.
Ouvi dizer que Sir Gerald Nabarro tem um camarão de estimação, Simon, e não chamaria louco a Sir Gerald.
Dawn Palethorpe est aux côtés de Sir Gerald et le Maire arrive à la hauteur du grand client, M. Eric Praline.
Assim, Dawn Palethorpe, venceu claramente Sir Gerald e, agora, o presidente chegou ao grande cliente, Mr. Eric Praline.
Au centre du terrain, Dawn Palethorpe sur Sir Gerald.
No centro do terreno, Dawn Palethorpe em Sir Gerald...
Arrête tes conneries.
Pára com isso, Gerald.
- Il pense que Sid et Gerald n'apprécieront pas d'apprendre que tu viens fouiner.
- E acha que o Sid e o Gerald não gostarão, quando souberem que andaste a meter o nariz.
Ecoute, Janet, Gerald vient d'arriver.
Ouve, Janet, o Gerald acabou de entrar.
Gerald nous a appelés au milieu de la nuit.
O Gerald telefonou-nos a meio da noite.
On sait que t'es très énervé, Gerald et Sid le savent aussi.
Sabemos que estás fulo, o Gerald e o Sid também estão.
Gerald veut d'abord le voir.
O Gerald quer vê-lo antes.
Oui, mais souvent les hommes font des demandes pour s'entraîner. Gérald, mon frère, le fait.
Sinto-me obrigada a dizer-lhe, Sr. Worthing... que não está na minha lista de eventuais candidatos.
Je vais écrire à Gérald.
Vou escrever ao GeraÉd.
Je suis un ami, de Londres, Gérald Wren.
Que sorte. Sou um veÉho amigo deÉa, de Londres, GeraÉd Wren.
Sir Gérald Wren.
Sir GeraÉd Wren.
Gérald!
GeraÉd!
- Gérald Wren.
- GeraÉd Wren.
- Je danse avec Barry, Gérald.
- E o director do meu espectacuÉo.
Gérald sait que le théâtre, c'est ma vie.
O GeraÉd sabe que o meu coracao Éouco esta entregue ao teatro.
- Gérald, je serai franche.
- Vou ser muito sincera contigo.
Où va Sir Gérald?
Onde vai o Sir GeraÉd?
Je me réconcilierai avec Gérald.
Vou fazer as pazes com o GeraÉd.
Tu as ton Gérald, mais moi je n'ai pas cette chance.
Podes ir ter com o teu GeraÉd, mas eu nao tenho tanta sorte.
"Mon" Gérald?
O meu GeraÉd.
Je l'ai fait pour Pierre, Gérald et les filles.
Fi-Éo apenas por causa do Pierre e do GeraÉd. E por causa deÉas e de nos, Joy.
Je m'appelle Ravna.
Gerald Harcourt.
Gérald Harcourt.
E a minha esposa, Marianne.