Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Gosta
Gosta Çeviri Portekizce
24,770 parallel translation
Nous n'avons pas grand-chose en commun, mais je pense qu'aucun de nous n'apprécie l'idée qu'un espion alien travaille ici.
Bem, podemos não ter muito em comum mas, acho que é seguro dizer que nenhum de nós gosta da ideia de um espião extraterrestre a trabalhar aqui.
- Tu lui plais.
- Ele gosta de ti.
Mon père adore les chiens, donc...
O meu pai gosta muito de cães, por isso...
Kip se came, il paraît.
- Parece que gosta de seringas.
Faisons marcher sa grande gueule.
Dá-lhe algo para falar, já que ele gosta tanto.
Il faut la sortir.
Devíamos lançá-la como single, o público gosta.
- Edward est dur à cerner.
- O Edward não gosta de compromissos.
T'aimes le basket?
Gosta de jogar basquetebol?
Les habitants ont le culot de vous demander : "Vous aimez?"
e ainda têm a lata de perguntar : "Então, gosta de Londres?"
Vous ne l'aimez pas? " Il fait...
Não gosta dele? " E ele...
"Ma femme aime Breaking Bad."
"A minha mulher gosta de Breaking Bad."
Ce qui signifie : "Tu aimes les mêmes merdes que ma femme."
Mas num tom : "Gosta das mesmas merdas que a minha mulher."
"Vous aimez Sons of Anarchy?"
"Gosta de Sons of Anarchy?"
Il adore déjeuner avec toi. Qu'est-ce que je lui dis?
Ele gosta de almoçar contigo todos os dias.
Allez, d'un coup sec, comme un pansement.
Já gosta de mim. Vamos acabar com isto.
Le général n'aime pas visiter les lieux au nom imprononçable.
O General não gosta de visitar sítios com nomes que não consegue pronunciar.
La télé marche, mais il la préfère comme ça.
A televisão funciona, mas ele gosta de ver aquilo.
- Grace le préfère ainsi.
- A Grace gosta assim.
Elle a énormément d'estime pour vous.
Ela gosta muito de ti.
Vous aimez le baseball?
Então, gosta de baseball?
Vous aimez cette voiture?
Gosta desse carro?
Le gouvernement cubain aime contrôler tout le monde y compris la police.
O governo Cubano gosta de manter um olhar atento sobre toda a gente, inclusive sobre a polícia.
Les cubains n'aiment pas parler aux flics cubains.
O povo Cubano não gosta lá muito de falar com a polícia Cubana.
Vous n'aimez pas les communistes?
Não gosta de comunistas?
Elle t'apprécie. Ta présence m'aidera.
Mas ela gosta de ti, ajuda se lá estiveres.
Vous êtes fan de golf, Bill?
Gosta muito de golfe, Bill?
- Oui, Bill aime le golf.
- Sim, o Bill gosta de golfe.
Si ça fait de moi un raciste, un créaturiste, ou strigoicist, tant pis. Fet est un hater.
Se isso faz de mim racista, criaturista ou anti-strigoico, então aqui o Fet gosta de odiar.
Il aime porter une veste en peau de mouton... "
Ele gosta de usar um casaco de pele de carneiro forrado com pelo... "
Et si on commence quelque chose, et qu'il découvre qu'il n'aime pas qui je suis vraiment?
Sabes, se finalmente começássemos isto e ele descobrisse que não gosta de quem eu realmente sou?
Mais il aime qui tu es vraiment.
Mas ele gosta de quem realmente és.
Tu aimes, mon ami?
Gosta, meu amigo?
Je pense qu'elle t'aime bien.
Acho que ela gosta de ti, amigo.
Ce n'est pas le genre de chose qu'il aime.
Não é o tipo de coisa que ele gosta.
Qu'est ce que Norman aime?
O Norman gosta do quê?
On pourrait parler un peu plus de pourquoi Joseph ne m'aime pas?
Já podemos falar sobre porque é que o Joseph não gosta de mim?
C'est interdit du moment que Zoom est concerné
O Zoom não gosta disso.
Mingo reste un esclave.
E tu também. Mas, o "Massa" Tom gosta de mim, Mama.
Je récupèrerai mon argent, et plus.
A Kizzy gosta desta rapariga?
Ta maman craque pour ce garçon.
Acho que a tua "mama" gosta daquele rapaz.
Les oiseaux savent à qui ils peuvent se fier, qui les aiment.
As aves sabem em quem podem confiar, sabem quem gosta delas.
Qu'est ce qu'aime oncle Mitchell?
De que gosta o tio Mitchell?
Qu'est-ce que oncle Mitchell aime?
De que coisas gosta o tio Mitchell?
Et tu sais quoi? Je crois qu'il t'aime bien aussi.
Acho que ele também gosta de ti.
Ok, tu sais quoi, je vais juste...
Gosta de bacon? Sabe que mais?
Je n'ai pas goûté son pho fait maison à un repas partagé une fois et maintenant elle ne m'aime pas.
Não experimentei o pho caseiro dela numa festa e agora ela não gosta de mim.
Tout le monde aime être dorloté.
Toda a gente gosta de ser posto na caminha, não?
- C'est elle qui ne m'aime pas.
Acho que ela não gosta de mim.
Tu vas aider.
O Mingo não gosta de crianças.
Mingo n'aime pas les enfants. Il...
Não gosta de pessoas.
Il n'aime personne.
E ninguém gosta mais de ti do que a tua "mama".