English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Gravé

Gravé Çeviri Portekizce

21,467 parallel translation
C'était un si joli petit couteau gravé.
Era um cavalo tão bem esculpido.
J'ai vu la médaille, avec son nom gravé dessus, et une photo de lui avec le Secrétaire de la Défense.
Eu vi a medalha com o nome do Castle junto a uma foto dele a cumprimentar o Secretário da Defesa.
C'est gravé dans votre esprit.
E isto fica embrenhado na nossa psique.
Il a eu une vilaine crise hier.
Ele ontem teve um episódio grave.
Il prétend que non, mais il finit par ramper dans le lit de sa soeur. - Ce n'est pas grave.
Ele finge que não, mas acaba por ir dormir com a irmã.
Si, en revanche, vous refusez de me le dire, je révélerai votre grave problème au pape. Et je vous ferai renvoyer du Vatican une fois pour toutes.
Por outro lado, caso recuse contar, revelarei o seu grave problema... ao Papa, e será posto fora do Vaticano de uma vez para sempre.
Mais toujours est-il que l'acte que tu as commis était hautement répréhensible.
o acto que cometeu foi um erro grave.
Très hautement répréhensible.
Muito grave.
Est-ce vraiment si grave?
- Será que é tão mau?
Ce n'est pas grave.
Não faz mal.
Regardes.
Isto é muito grave.
C'est pas grave.
Não é como se você soubesse. Não há problema.
Ce n'est pas exagérer que de dire que nous sommes dans une grave crise financière.
Não é uma hipérbole dizer que estamos numa grave situação financeira.
Dès que vous mettrez le pied dans ce pays, vous courrez un grave danger.
Mal ponham um pé naquele país, correm grande perigo.
Ce n'est pas grave.
Mas esqueça.
C'est pas grave.
Sem problema.
- C'est pas grave, ça va.
- Não há problema.
Il n'y a rien de grave, OK?
Não há problema. Não se passa nada.
C'est pas grave.
- Obrigado. - Não é nada.
C'est pas grave. - Allez. - Arrête!
Não é nada demais.
D'accord, pas grave.
Ok, não há problema.
On a un plus gros problème.
Agora, temos um problema mais grave.
- C'est une accusation osée...
- É uma alegação grave...
- Rien de grave, alors?
- Nada de grave?
- Non.
- Nada de grave.
Une fois, j'ai tenu un grand écart toute la durée d'une manche d'un match de base-ball, malgré une douleur atroce et un grave sectionnement de mes adducteurs qui a nécessité quatre heures d'opération.
Uma vez, fiz a espargata... MULTIDÃO VÊ ESPARGATA LONGA... durante todo o prolongamento de um jogo de basebol, apesar das dores intensas que sentia e de uma ruptura grave do músculo adutor longo, que depois foi submetido a uma cirurgia de quatro horas,
- Rien de grave.
- Não é importante.
- C'est pas grave.
- Não há problema.
C'est pas grave.
Não há problema.
Elle pourrait être en grave danger.
Ela pode estar em perigo.
Le chef d'un gang de motards disparaît après un grave accident
Líder de gangue desaparece Líder de um gangue de motas desaparece
Ces 15 mots dans cet ordre ont lancé une alerte.
Estes 15 termos de pesquisa, com esta ordem, acionaram um grave aviso.
C'est grave?
Quão grave é?
Ce n'est pas grave.
Tudo bem.
Le médecin dit que vous êtes dans un état grave.
O médico diz que o teu estado é grave.
C'est grave?
É grave?
Rien de grave.
Eu estou bem.
Non, il n'y aura aucun coup de pied dans quoi que ce soit, à moins que nous ayons un mandat, ou que des personnes soient en danger immédiat.
- Não, não haverá pontapés, a menos que tenhamos um mandado ou alguém que esteja em grave perigo.
Oh, merde. C'est pas si grave, si?
Não é assim tão mau, pois não?
Et puis il y a deux jours, il m'a appelé, m'a dit qu'il était impliqué dans un grave accident, et a dit qu'il comprenait totalement maintenant tout ce que je lui avais dit.
- Mm. - E então, há dois dias, ele telefona-me e diz-me que estava envolvido num acidente, e disse-me que entendia tudo o que estou a dizer agora.
Ce n'est pas grave.
- Sim. Está bem.
Rien de grave.
Nada de mais.
"Rien de grave." C'est parce que tu es toi.
"Nada de mais".
C'est pas grave.
Não faz mal.
Et puis merde, je suis grave fière de moi...
Foda-se, estou mesmo orgulhosa de mim mesma.
Ça a l'air grave.
Isso parece grave.
Ne le perds pas dedans, ça peut devenir grave.
Não o percas lá dentro, isso é perigoso.
- Ça craint grave... - Ryan!
Isto é mesmo uma merda...
La victime a subi plusieurs blessures défensives durant l'agression, dont une sévère incision aux paumes des deux mains, indiquant qu'elle a saisi la lame de l'arme durant l'agression.
A vítima sofreu várias feridas defensivas durante o ataque, incluindo uma ferida grave e incisiva na superfície de ambas as mãos, o que indica, que ela agarrou a lâmina da arma durante o ataque.
C'est pas grave, mec.
Não quero saber.
- Grave.
- Sim, vai correr bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]