Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Grip
Grip Çeviri Portekizce
30 parallel translation
- Ah ouais! - Là, c'est un grip, spécial Dakar.
E a caixa é uma novidade feita para Dakar...
- Non, je pense peut être pourra t on le faire une autre fois parce que je ne me sens pas trés bien et ma femme a la grip... je vais vous dire- - ajoutons les nouvelles roues turbo chromées
- Será melhor em outra ocasião. Não me sinto bem e minha esposa está resfriada. Olha, também lhe presentearei com as novas rodas cromadas... e lavagem do carro grátis por um ano.
Une bonne prise et tu vises.
Grip e rip, meu. Grip e rip.
Vo ¡ c ¡ un Llama M ¡ n ¡ - max.38, Super Auto, sem ¡ - automat ¡ que... chromage sat ¡ né, crosse combat, v ¡ sée f ¡ xe 3 po ¡ nts... crosse év ¡ dée, arrëto ¡ r de culasse allongé... 8 coups, s ¡ mple act ¡ on.
A Llama Mini Max.38 Super Auto, semi-automática. Cromado Satine, grip de borracha, mira fixa cano de 3.5-centimetros, pega skeletonizada. Oito balas.
Grip Tread 2000.
Grip Tread 2000.
On a du Death Grip.
Então, meu? Tens Death Grip.
- Le Death Grip, c'est de la bombe.
- A Death Grip é uma bomba.
Un junky dit que le Death Grip vaut rien.
Um agarradinho disse que a Death Grip não vale nada.
Le Death Grip, c'est de la merde.
Muito bem, a Death Grip não vale nada?
Quelle est cette substance bleue sur la glissière et la crosse?
O que é isto azul no slide and the grip?
Je pensais à la scène de Casino avec la pince Vise-Grip.
Estava mais a pensar numa cena como a do Casino, com o alicate.
A présent, tu serres ton grip doucement et sûrement.
Ora bem... Agarra bem o pau. Com cuidado, mas firmeza.
Le grip magique Mueller.
Adesão mágica Mueller.
Goombah, Grip, Grime...
Goombah, Grip, Grime...
Et pour le grip des skateboards.
E fitas para dar aderência. Tábuas de skate.
La composition du grip colle parfaitement avec la trace dans la blessure de Gallagher.
A composição elementar da fita é a mesma dos vestígios da ferida da cara.
Une blessure franche, infligée du revers du poignet.
Um corte a direito, causado por uma backhand grip.
Mais je n'arrive toujours pas à croire que... ce soit cet homme, qui maîtrise le revers de poignet.
Não posso acreditar que este... é o que domina o backhand grip. Ei!
Ça fait partie du grip d'un pistolet.
É um pedaço do cabo de uma arma.
Joli grip sur ce fer.
Este ferro é bom.
Prise vulcaine de la mort!
Evoco o Death Grip!
- Get a grip, garçon - Est-il la peine?
- Parado, rapaz.
Tout doux sur le grip et les mains.
Pulsos firmes, sem apertar. Tente agora, vamos.
Vous savez, il serait préférable de prendre l'extérieur et non l'intérieur parce qu'à l'intérieur il n'y a pas de grip.
Se tivermos a pista desimpedida, safamo-nos melhor no lado exterior do que no interior. Porque no lado interior não temos tracção.
Quand c'est normal de perdre du grip j'en perds trop.
quando devia separar-se, separa-se ainda mais.
Le Grip-Rite GR 350.
Ah, a Grip-Rite GR 350.
♪ An agent or grip is for ♪
♪ Do que sejam agentes ou como agarrar uma bola ♪
Vous avez un grip phénoménal dans les virages lents, et dans le "Pas droit"
Ele tem uma força mecânica fenomenal nas curvas de baixa velocidade, E então, no "Isn ´ t Straight",
Il existe forcément une vitesse pour une voiture à aéro active, comme celle là, ou tu prends le virage trop vite pour les pneus, trop vite pour le grip mécanique, mais pas assez vite pour le grip aérodynamique.
Tem que haver uma velocidade Num carro como aquele em que a downforce é tão importante Onde vais a fazer a curva rápido demais para os pneus,
Grip...
Mac...