English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Guardian

Guardian Çeviri Portekizce

156 parallel translation
Je sais que le Guardian a toujours été un très bon journal.
- Guardian sempre foi um bom jornal.
Le Guardian vient d'arriver dans les kiosques. J'ai pensé que vous aimeriez y jeter un coup d'œil. Quelle délicate attention!
Vi o "The Guardian" nas bancas e achei que gostaria de lhe dar uma olhadela.
Guardian- - légales Lmada Satori.
Tutora, Satori Imada.
Un de ces trucs qu'on remet toujours à plus tard. Pour faire les mots croisés du Guardian... Il va falloir que je vienne me faire examiner.
Aquela coisa de meter mais ou menos, é preciso usar alguns truques... eu faço assim as palavras cruzadas do The Guardian, se calhar deveria ir ser examinada por ti.
Le Baltimore Guardian est à deux rues de la gare.
O "Baltimore Guardian" fica só a dois quarteirões da estação de comboios.
GROUPE DE PRESSE GUARDIAN
JORNAL "THE GUARDIAN"
The Guardian veut que j'écrive la rubrique pop.
O jornal The Guardian quer que escreva a coluna de música pop.
Joanna Noble du "Guardian".
Joanna Noble, do "Guardian" ;
Oui? Bonjour, je suis Joanna Noble du "Guardian".
Sim, sou a Joanna Noble, do "Guardian".
Pour le Guardian : "Un désastre pour le gouvernement". Le Times : "Premier Ministre sous la mitraille".
O "Guardian" diz : "Eleição Parlamentar foi um Desastre", o "Times" diz :
Hartley, London Guardian. La plupart des victimes sont noires, sont-elles plus disposées à pardonner?
Adam Hartley, do Guardian de Londres, tendo em conta que a maioria... das victímas são negros, pode-se dizer que os negros... têm uma capacidade especial para um perdão?
J'ai deux F-18 à la marina, code d'appel Ange Gardien.
Tenho dois F-18s à saída da marina, chamem o Guardian Angel.
Ange Gardien, ici Tour de guet.
Guardian Angel, fala o Watchtower.
Le Guardian, ça doit être lui.
Só pode ser ele.
Même le Guardian est resté positif.
- Até o "Guardian" foi positivo.
Tu as lu le rapport du Pentagone sur le site internet du Guardian?
Já viste o relatório do Pentágono sobre o "website" do Guardian?
Le premier, "Vigilant Guardian", est décrit comme étant
O primeiro, Vigilant Guardian, é descrito como :
Nous interrompons ce programme musical diffusé depuis le Guardian Room dans le magnifique hôtel Hedford de Capitol City pour un flash spécial.
Interrompemos esta dança na sala Meridiano no fabuloso Hotel Hitler na capital, para um boletim especial.
Appelez-moi Emily Whitford au "Guardian", s'il vous plaît.
Paula, ligue à Emily Whitford do The Guardian. - Está bem.
Je vais me faire interviewer, par le "Guardian", pour faire connaître l'homme sous la perruque.
Vou dar uma entrevista ao Weekend Guardian. O homem por detrás da peruca ridícula e tudo isso.
Regarde, le Guardian m'a épinglé.
Olha, o The Guardian a gozar comigo.
On a identifié le téléphone : Simon Ross, journaliste au Guardian.
O telefone é do repórter londrino, do The Guardian, Simon Ross.
Les sources policières indiquent que la victime serait Simon Ross, un journaliste londonien réputé, âgé de 35 ans.
A polícia acredita que a vítima seja... Simon Ross, jornalista conhecido baseado aqui em Londres... do jornal The Guardian.
Il travaillait au Guardian et a été abattu au beau milieu de la gare de Waterloo, vers 15 h 45, cet après-midi...
Levou um tiro... em plena Estação Waterloo... por volta das 15 : 45 de hoje... no meio de centenas de usuários.
On a piraté l'e-mail de Ross au Guardian. Il y a un aller-retour pour l'Italie daté d'hier.
Achamos no e-mail dele... uma passagem para Turim, ontem.
Le 11 septembre correspondait au second jour de Vigilant Guardian, un exercice supervisé par le haut commandement et le NORAD, qui simulait des détournements d'avion dans le nord-est des États-Unis.
11 de Setembro foi o dia dois do Vigilant Guardian, um exercício levado a cabo pelo Comando Militar e o NORAD, que simulava aviões sequestrados no Nordeste dos Estados Unidos.
Vigilant Guardian fait partie de Global Guardian, un exercice de fin du monde à grande échelle, dirigé de la base aérienne d'Offutt, en coopération avec le NORAD.
O Vigilant Guardian é uma ramificação do Global Guardian, um massivo exercício de armagedão a ser dirigido na Base Aérea de Offutt em cooperação com o NORAD.
D'abord prévu pour se dérouler fin octobre, Global Guardian fut reporté à septembre.
Inicialmente marcado para ter lugar no fim de Outubro, o Global Guardian foi antecipado para Setembro.
La base aérienne de Barksdale a aussi participé à Global Guardian.
A Base Aérea de Barksdale, também participou no Global Guardian.
"Parlez-nous des simulations du 11 septembre." "Vigilant Guardian!"
Fale-nos dos jogos de guerra do dia 11 de Setembro Vigilant Guardian!
On a le Bay Guardian, le Sentinel et le Bay Area Reporter.
E temos o Bay Guardian, o Sentinel e o Bay Area Reporter.
Ok, Desmond Tutu, c'est fini les grands discours.
Já chega, Desmond Tutu. Isto não é o Guardian.
- "The Guardian."
- "O Guardião".
Je connais un bon écrivain au Guardian qui va au gymnase.
Conheço um bom jornalista no The Guardian que vai ao ginásio.
VOIX DE RICHARD WILLIAMS Journaliste sportif, The Guardian
Voz de Richard Williams Editor de Desporto, The Guardian
Nous vérifions vos heures de travaux d'intérêt général au Planning Familial de la Clinique Guardian.
Estamos só a informar-nos sobre o seu serviço comunitário na Clínica de Planeamento Familiar Guardiã.
- Dites moi, Guardian, quelle part de "aucune interruption" ne comprenez vous pas?
Diga-me, Guardião, qual é a parte de "sem interrupções"... que não entendeu?
Prenez une équipe. - Puis-je suggerer que Guardian laisse son G-Nome ici?
Posso recomendar que o Guardião deixe o seu G-Gnomo para trás?
- Je te connais. Guardian, un héros.
Guardião, um herói.
- Guardian?
Guardião? Vá.
- La Lumière peut elle se permettre de laisser Guardian en charge sans les G-Nomes?
A Luz pode deixar o Guardião no comando sem os G-Gnomos?
On a besoin d'aide au Guardian Building.
Sou o segurança do prédio. Precisamos de ajuda.
On devrait appeler le Guardian, bordel.
Então chamamos o The Guardian, meu.
Guardian Chogokin.
Guardião Chogokin.
Le Guardian tient un blog en direct, et une réflexion sur l'histoire et la symbolique du cochon.
O The Guardian está blogando ao vivo e fez um pequeno artigo com o simbolismo histórico do porco.
Il travaille pour The Guardian.
Este tipo escreve para o The Guardian.
La victime, Simon Ross, était un journaliste chevronné du journal The Guardian à Londres.
A vítima, Simon Ross, era um repórter veterano do jornal The Guardian em Londres.
Simon Ross, un journaliste du Guardian...
Simon Ross, um repórter do jornal The Guardian...
C'est pour cela que j'ai abandonné mon identité de Guardian.
Por isso desisti da minha identidade como Guardião.
près de la porte.
É o GUARDIAN.
- Gilah Goldsmith, The Guardian
Cordite e combustível de jacto têm cheiros bastante distintos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]