Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Guy
Guy Çeviri Portekizce
1,518 parallel translation
Je suis désolée, Plow guy.
Sinto muito, lavrador.
Tu ne m'as même pas encore appelé "Plow guy".
Você nem mesmo me chamou de lavrador ainda.
Merci. Plow guy.
Obrigada, lavrador.
Plow guy.
Lavrador.
Plow guy d'Elmo?
- O lavrador de Elmo?
Plow guy me manque...
Sinto falta do lavrador.
Plow guy!
- Lavrador.
Non, Plow guy!
- Não, lavrador!
C'est plow guy? Oui.
- Foi o lavrador?
Rendors-toi, plow guy.
Volte a dormir, lavrador.
Ca se prononce "gars-el".
Pronuncia-se "Guy-el".
Guy, c'était le beau gosse, il connaissait les filles.
O Guy era o menino bonito. Ele era o bonitão. Era o gajo que conhecia as miúdas todas.
Là, c'est Guy, le benjamin.
Muito bem. Lá está o Guy! Ele era um miúdo.
Il me considérait un peu comme son père.
O Guy via-me como uma figura paternal.
Wally était le frère de Guy Fisher, le bras droit de Nicky Barnes.
O Fisher era irmão do Guy Fisher, que era o principal tenente do Nicky.
C'était ni Wally ni Guy Fisher qui nous intéressaient.
Não apoiávamos o Wally Fisher. Eu não apoiava o Wally Fisher.
Mais les choses se sont vraiment gâtées quand Guy n'a plus eu qu'une idée en tête, me piquer ma place.
Acho que provavelmente a desintegração começou... com a obsessão do Guy em ocupar o meu lugar.
Et Guy Fisher... il devait savoir qu'on ne fauche pas la femme du patron, mais il l'a fait.
E o Guy Fisher... Sabem, há um ditado antigo, " Há muito peixe no mar.
Quand Nicky l'a appris, il en a vraiment voulu à Guy.
E foi o que ele fez. E quando o Nicky soube, foi algo que o afastou do Guy.
On avait racheté l'Apollo. C'était Guy qui dirigeait les travaux de rénovation.
Tínhamos comprado o Apollo e o Guy estava a tratar da renovação e da reabertura do Apollo.
J'ai pensé à ce petit con avec ses fringues de pédé. Il m'avait piqué ma femme.
Olho para o Guy e penso, que esse desgraçado maldito se envolveu com a minha mulher.
Guy voulait se mettre en position de m'imposer sa loi.
O Guy adoptou uma postura de ditar as regras.
"Je veux que tu me butes Tito et Guy."
" quero que descartes o Tito e que te livres do Guy.
Guy : perpétuité sans libération conditionnelle.
O Guy apanhou perpétua sem condicional.
T'as compris?
Understand me? Who was the guy?
Unfold, Flovap, MiniBen Synchro : MiniBen Relecture :
HIMYM Temporada 03 Episódio 06 "I'm Not That Guy"
Voici mon ami de Guy's, Dr Jack Marsland.
Este é meu amigo de Guy, Dr. Jack Marshland.
Nous avons eu de tels moment à Guy's
Tivemos bons momentos em Guy!
Je m'appelle Guy, et je suis à votre service.
Olá. Eu sou o Guy, e vou ser o vosso empregado.
Guy... ma femme ne s'est pas mise sur son 31 pour faire la salade elle-même.
Guy, a minha mulher não se arranjou toda... para uma saída especial para que ela pudesse fazer a sua própria salada.
Mais les autres ne la voient pas...
"Just like a guy" "whose feet are too big for his head"
Family Guy The Family Guy 100th Episode Special
Family Guy - S06 Special 100th Episode
Je suis Seth McFarlane, créateur de Family Guy. J'aimerais vous parler du travail formidable du Dana-Faber Center et de la recherche contre le cancer.
Sou Seth MacFarlane, criador de Family Guy, estou aqui para lhes falar sobre o fantástico trabalho que está a ser feito... no Centro Dana Farber para a investigação de cancro.
Nous verrons mes extraits préférés de Family Guy, la série qui nous fait vivre pour un minimum d'effort.
Esta noite veremos alguns dos meus clips preferidos de Family Guy já que celebramos cem episódios... a fazer simplesmente o suficiente para sobreviver.
Nous avons rassemblé un panel d'américains moyens n'ayant jamais vu Family Guy pour qu'ils voient quelques épisodes.
Por isso, reunimos um grupo de americanos normais, que nunca viram Family Guy e mostrámos-lhes alguns episódios.
Avez-vous aimé Family Guy?
Gostou de Family Guy?
Conseilleriez-vous Family Guy à vos amis?
Family Guy é um programa que recomendaria aos seus amigos?
Laisseriez-vous vos enfants regarder?
Permitiria que os seus filhos vissem Family Guy? Não.
Family Guy, c'est non seulement du rire, mais c'est aussi instructif.
É verdade que Family Guy é meia hora de risadas, mas também é meia hora de aprendizagem.
Family Guy est-il fait pour les enfants?
Diria que Family Guy é inapropriado para crianças?
À qui recommanderiez-vous Family Guy?
Há alguém a quem recomendaria Family Guy?
De retour pour célébrer ce 100ème épisode de Family Guy.
Bem-vindos de novo à celebração dos 100 episódios... de Family Guy.
Je ne comprends pas bien comment le bébé et le chien se retrouvent dans des situations ambiguës.
Acho que o que não entendo em Family Guy, é que às vezes, o bebé e o cão... envolvem-se em situações sexuais ou pervertidas.
Si Jésus revenait, aimerait-il Family Guy?
Acha que Jesus, se voltasse, gostaria de Family Guy?
S'il dirigeait une chaîne, annulerait-il Family Guy?
Não. Se Ele fosse o dono do canal, cancelaria Family Guy?
Parmis mes moments préférés de Family Guy, il y a les numéros musicaux.
Sabem, alguns dos meus momentos preferidos em Family Guy, ao longo dos anos, têm sido os números musicais.
Détendez-vous, et préparez-vous à vous tordre de rire, avec le clou du spectacle à la Family Guy.
Calcem as luvas e preparem-se para lhes sugarmos o tutano... com alguns clips ao estilo de Family Guy!
Nous verrons d'autres extraits après d'autres compliments des téléspectateurs.
Voltamos já a seguir com mais clips de Family Guy... depois de algumas opiniões de vocês, os telespectadores.
Scubs est meilleur que Family Guy?
Então diria que Scrubs é melhor que Family Guy?
Il y avait Frank, Ishmael, Gaps,
Havia o Frank, havia o Ishmael... havia... o Gaps, havia o Wally, havia o Jazz, havia o Guy, e eu próprio.
Qui, selon vous, regarde Family Guy?
Ou marijuana... e eles precisam deste tipo de vício. Que tipo de pessoas acha que vê Family Guy?