Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Génoa
Génoa Çeviri Portekizce
58 parallel translation
- A bord de l'Alsit?
- Comandava o "Genoa"?
Le salami, c'est "Genoa".
Isso é "Genoa".
Ceci est le plâtre de Gênes.
Bem... Isto é gesso de Genoa.
Elle va illuminer l'écran et apporter un nouveau souffle à Genoa City.
Ela vai iluminar o ecrã e trazer animação para a cidade de Genoa.
" "Monte la voile, ramène la génois..." "
"Levanta a vela, caça a genoa..."
T'aurais dû aller à Genoa.
Devias ter estado em Génova.
Bienvenue aux Marines du camp de Genoa, pour l'entraînement privé avec notre champion.
Quero dar as boas-vindas aos fuzileiros de Park Camp para fazerem uma sessão privada com o campeão.
Je tiens à saluer les Marines du camp de Genoa.
Quero mandar um abraço aos fuzileiros da base de Banshee!
- Genoa.
- Genoa.
Le nom de l'opération secrète était Genoa, pas Geneva.
O nome da operação era Genoa, não Genebra.
Et personne responsable pour Genoa ne retravaillera jamais, y compris, et surtout, le présentateur et producteur exécutif de l'émission.
E ninguém responsável pelo Genoa vai trabalhar novamente, incluindo, e em especial, o director e a produtora executiva do programa.
Une opération secrète appelée Genoa.
Uma operação secreta chamada Genoa.
Vous savez, personne n'a cru à Genoa au début.
Sabe, ao princípio ninguém acreditava no Genoa.
Genoa en a eu 5,5 millions.
Genoa atingiu os 5,5 milhões.
Ce président est parti pour détruire plus de travail que n'importe quel autre président de l'histoire moderne.
A Pista da Genoa S02 E02... este presidente está em vias de perder mais empregos, do que qualquer outro presidente na história moderna.
T'as entendu parler d'une opé clandestine appelée "Génois"?
Alguma vez ouviste falar alguma coisa sobre uma operação secreta chamada Genoa?
- Opération Génois?
- Operação Genoa.
- Gênois.
- Genoa.
Opération Genoa.
Operação Genoa.
Vous êtes en train de dire qu'il a vraiment eu une opération secrète appelée Genoa?
Você está a dizer que houve realmente uma operação secreta chamada Genoa?
C'était quoi Genoa?
- O que foi a Genoa?
- Will n'est pas au courant pour Genoa.
- O Will não está informado sobre a Genoa.
Opération Genoa...
Operação Genoa...
Quand le débat fut fini, le capitaine West donna un tuyau à Jerry à propos d'une opération secrète nommée Genoa.
Quando o debate acabou, o Capitão West deu uma dica ao Jerry sobre uma operação secreta com o nome de código Genoa.
Qu'est-ce qu'il vous a dit à propos de Genoa?
O que é que ele te disse sobre Genoa?
et officiers supérieurs en service actif lorsque Genoa a eu lieu.
e oficiais de alta patente que estavam no activo quando a Genoa ocorreu.
Aurait eu lieu.
Quando pensamos que a Genoa ocorreu.
Il a pris sa retraite six mois après Genoa et vit à Silver Spring.
Retirou-se 6 meses após a Genoa e vive em Silver Spring.
Nous savons pour Genoa.
Sabemos da Genoa.
Pouvez-vous confirmez que Genoa s'est produit?
Pode confirmar se a Genoa aconteceu?
Vous comprenez que nous allons poser des questions sur l'opération Genoa
Você compreendeu que lhe vamos fazer perguntas sobre a Operação Genoa
Qu'est ce qu'a été l'opération Genoa?
O que foi a Operação Genoa?
- Le gaz sarin a-t-il été utilisé pendant Genoa?
- Foi usado gás sarin durante Genoa?
Futuremap, Genoa.
Futuremap, Genoa.
Est-ce qu'on pas trop prudent après Genoa?
Temos que perguntar a nós próprios se não estamos a ser uns medricas por causa do Genoa.
Il n'y a rien de mal à être prudent après Genoa.
Eu não vejo nada de errado em ser-se medricas por causa do Genoa.
- On a quand même foiré Genoa.
- Continuamos a ter estourado com a Genoa.
Ce n'est pas Genoa.
Isto não é o Genoa.
Je suis assez convaincu par ce que j'ai lu pour lui dire que pour convaincre mes patrons je vais avoir besoin de plus ou de quelque chose d'autre et je lui rappelle Genoa.
Fiquei convencido pelo pouco que li, de poder dizer a ele ou ela... que para convencer os meus chefes de imediato, vou precisar de mais ou outra coisa qualquer e eu lembrei-lhe... a eles... acerca do Genoa.
Si vous y mettez la même attention que sur Genoa, ça sera fait en un rien de temps.
Se vocês puserem a mesma escrupulosa atenção a analisar esta história como fizeram com a Genoa, vocês terão isso feito num instante.
Tu en sais beaucoup sur Genoa.
Tu sabes muito sobre a Genoa.
Pondfield Road, c'est près du Camp Genoa.
Estrada Pondfield, é perto do Campo Militar Genoa.
- La base des Marines, Camp Genoa.
- Base da Marinha, Genoa.
Camp Genoa.
Ao campo Genoa.
Bon. Chayton et les Redbones... ont détourné un camion du camp de Genoa.
Está bem, o Chayton e os Redbones, assaltaram um camião, do Campo Genoa.
T'as surveillé Camp Genoa?
Estiveste a vigiar o acampamento Genoa?
Non, montre-moi les caméras de sécurité de Genoa.
Não, mostra-me as câmaras de segurança de Genoa.
Avertis le QG de la fermeture officielle du Camp Genoa.
Notifica o Quartel General que a partir de hoje a Base está oficialmente fechada.
Le Camp Genoa est officiellement hors service.
O Dept. de Defesa lista Genoa, como desactivada.
le Camp Genoa ressemble à une zone de guerre.
Disseram que... a base Genoa parece uma zona de guerra.
J'ai été élevé au 11725 North Genoa Street.
Fui criado na Rua North Genoa, 11725.