English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Harding

Harding Çeviri Portekizce

375 parallel translation
Alors Hutter laissa son épouse affligée sous la protection de son ami, le riche propriétaire Harding, et Ruth, sa sœur.
Hutter deixou sua esposa com seus amigos ricos... proprietários de navios e sua irmã.
C'est mieux que Richard Harding Davis.
Soa melhor que Richard Harding Davis.
Dommage pour Richard Harding Davis. - Oui.
Ainda gostava que se chamasse Richard Harding Davis.
Harding.
- O Harding.
Harding?
- O Harding?
Je le connais bien.
Conheço bem o Harding.
Harding, vieille branche, comment ça va?
Como está? Não o vejo há semanas.
Ça fait des semaines! Je vous demande une faveur, Harding.
Queria pedir-lhe um favor, Harding.
- M. Harding?
- É o Sr. Harding?
- Lieutenant Keith, Harding.
- Subtenentes Keith e Harding.
- Harding?
- Harding?
- Bonne chance, Harding.
- Boa sorte, Harding.
Le lieutenant Harding a appelé pour dire que vous aviez des ennuis.
O subtenente Harding telefonou e disse que estavam com problemas.
Ne vous rappelez-vous pas votre conversation avec le Lt. Harding?
Não se recorda de uma conversa com o subtenente Harding?
Savez-vous où se trouve le Lt. Harding, maintenant?
Sabe onde está agora o subtenente Harding?
J'ai vu beaucoup d'hommes et Harding n'était pas le meilleur officier.
Interroguei muitos deles e o Harding não era um oficial de confiança.
La défense n'a pas d'autre recours que d'appeler le Lt. Harding.
A defesa não tem outro recurso senão chamar o subtenente Harding.
Mme Townsend, je suis L'inspecteur Junket.
Mrs. Townsend, sou o Capt. Junket dos detectiver de Nassau County. Este é o cabo Harding.
- Capitaine Cyrus Harding.
- Capitão Cyrus Harding.
Capitaine Harding!
Capitão Harding!
Si vous permettez, M. Harding.
Sr. Harding, dê-me licença.
Harding!
Harding!
- Harding!
- Harding!
Je m'appelle Cyrus Harding, capitaine du génie de l'Armée des Etats-Unis.
Chamo-me Cyrus Harding. Capitão de engenharia do Exército dos EUA.
Ordre du capitaine Harding.
Ordens do Capitão Harding.
Espérons que le capitaine Harding n'en saura rien.
É melhor que o Capitão Harding não descubra.
Je vais demander au capitaine Harding de nous marier.
Vou pedir ao Capitão Harding para nos casar.
Comment allez-vous, capitaine Harding?
Como está, Capitão Harding?
Bref, capitaine Harding, j'ai besoin de votre aide autant que vous de la mienne.
Para resumir, preciso da vossa ajuda, tanto como vocês precisam da minha.
Votre profession, capitaine Harding.
A sua profissão, Capitão Harding.
Le capitaine sera heureux d'apprendre que je n'ai pas eu à couler de navires.
O Capitão Harding gostará de saber que não implica o afundamento de navios.
Capitaine Harding, ne voulez-vous pas danser avec le diable maintenant?
E agora, está pronto para dançar com o demónio?
Capitaine Harding, a-t-il raison?
Ele tem razão?
Capitaine Harding, apportez les scaphandres.
Vá buscar o equipamento subaquático.
Vous pouvez nous assurer un débarquement...
Claro, Harding, se puder garantir que aterraremos em França...
Le Cdt Harding et son second.
É o Comandante Harding e o Imediato.
Beau travail, Harding!
Bom trabalho, Harding.
Merci, monsieur, mais je ne suis pas le Cdt Harding.
Obrigado, senhor. Mas eu não sou o Capitão Harding.
Vendredi, à la réunion, nous en étions au problème de M. Harding avec sa femme.
No fim da reunião de sexta-feira discutiamos o problema conjugal do Sr. Harding.
Il a déclaré que sa femme le mettait mal à l'aise parce qu'elle aguichait les hommes.
O Sr. Harding disse que a mulher o enervava, porque chamava a atenção dos homens na rua.
Est-ce exact, M. Harding?
Está correcto, Sr. Harding?
M. Harding s'est entendu dire à sa femme :
Ouviram o Sr. Harding dizer à mulher :
M. Harding, vous avez dit que vous soupçonniez votre femme de vous tromper.
Sr. Harding, afirmou por mais que uma vez, que suspeitava que a sua mulher andava com outros homens.
Vos spéculations ne vous ont-elles pas montré que vous êtes exaspéré par votre femme, car elle n'a pas votre niveau intellectuel?
Sr. Harding, já lhe ocorreu... que talvez se mostre... impaciente com a sua mulher por ela não corresponder aos seus requisitos mentais?
Arrête tes conneries et viens-en au fait!
Harding, deixa-te de tretas e vai directo à questão.
Con comme toi, c'est pas croyable!
Sim, Harding. És tão estúpido que nem dá para acreditar.
Ils sont tous ligués contre vous!
Estão todos a gozar consigo, Sr. Harding. Estão a meter-se consigo.
Pour moi, t'es qu'un trou du cul morbide!
Olha, Harding, acho que és um palerma morbido!
M. Harding...
Sr. Harding?
La dernière fois, nous avons parlé de M. Harding... et de sa femme, et nous avons beaucoup progressé.
Da última vez, discutiamos... o problema do Sr. Harding com a mulher e acho que estávamos a fazer progressos.
Vous n'avez pas d'hôtel! Joue, Harding!
Joga e deixa-te de tretas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]