English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Harvey

Harvey Çeviri Portekizce

4,563 parallel translation
Car tu voulais t'en prendre à Harvey, mais maintenant je suis avec toi.
Queria prejudicar o Harvey.
En montrant à tous ceux de la boite exactement Ce que fait Harvey. [TOUSSE]
Mostrando a todos nesta firma exatamente quanto é que o Harvey ganha.
Ce sont les dernières déclarations de revenus d'Harvey,
Estes são os últimos três salários do Harvey.
Je ne prends pas le parti d'Harvey.
Isto não é ficar do lado do Harvey.
Harvey ne ferait jamais ça, et si il le faisait, je l'aurais évidemment arrêté.
O Harvey não faria nada assim. Se fizesse, podes crer que impedia.
Vraiment?
- Teria? Ouça, Harvey.
Harvey, c'est merveilleux.
Harvey, isto é fantástico.
oh, s'il-te-plait Harvey, Je faisais des copies des salaires de tout le monde pour mes dossiers, et j'ai dû...
Meu Deus, Harvey. Estava a fazer cópias dos salários de todos para o registo.
Harvey, s'il te plait, ce qui est fait est fait, et comme tu l'as dit plus tôt, nous sommes amis.
Harvey, por favor. O que está feito, está feito. Como disseste, somos amigos.
Harvey, tu ne peux plus venir chez moi à toutes les heures de la nuit.
Harvey, já não podes vir ter comigo à noite.
Harvey, si j'avais su que Louis allait faire quelque chose comme ça, et je ne dis pas que je le savais, alors je lui aurais dit en face de ne pas le faire.
Harvey, se soubesse que o Louis ia fazer isto, e não estou a dizer que sabia, tinha-lhe pedido para não o fazer.
Ce sont les 3 derniers avis d'imposition de Harvey.
Estes são os últimos salários do Harvey.
ça ne nous dit pas ce qu'il va faire. Vous savez quoi, Jessica? Si Harvey l'avais fait, vous seriez énervée, mais vous l'auriez quand même laissé faire.
Se o Harvey tivesse feito isto, ficava zangada, mas deixava-o fazê-lo.
Des fois tu es aussi arrogant que lui, mais tu n'es pas Harvey.
E tu podes ser tão arrogante como ele, mas não és o Harvey. Não, tem razão.
Tu sais très bien que si on lui dit ça maintenant, je parais faible.
Sabes muito bem que, se lhe disser isso agora, dou parte de fraca. Talvez seja tão bom como o Harvey.
Je sais, mais tu n'étais pas contente de ma position par rapport au salaire d'Harvey, donc je voulais juste m'assurer qu'entre nous tout va bien.
Coloquei-te numa situação delicada em relação à remuneração do Harvey, por isso, quis saber se estavas bem. Eu sei. - Por acaso, queres saber a verdade?
Bien, vous pouvez me considérer en dehors de votre guerre avec Harvey.
- Estou fora da guerra com o Harvey. - De que está a falar?
En ce qui me concerne, j'ai gagné la guerre contre Harvey.
Eu já ganhei a minha guerra com o Harvey.
Parce qu'Harvey a des ballons de basket dédicacés et des vinyles. et tu as la photo de la chaussure d'un mec.
Porque o Harvey tem bolas autografadas e discos de vinil e tu tens a fotografia dos sapatos de um gajo.
Harvey et moi citons des films, des fois. Ecoute, je ne sais pas quelle sorte de bêtise d'ados tu vas faire avec lui, mais je ne suis pas avec vous. D'accord.
Não sei que tipo de loucuras fazes com ele, mas eu não faço isso.
Bien, je te le dis, tu vas devoir reporter ça.
- Harvey, este caso é importante.
Harvey, cette affaire est importante.
Eu digo-te o que é importante.
Harvey Specter, le même que dans Pearson Specter.
Harvey Specter, já agora, da Pearson Specter.
- En disant "Harvey Specter de Pearson Specter."
Harvey Specter da Pearson Specter. Vou dizer-lhe uma coisa.
Harvey vient juste de me voler un de mes clients.
- Harvey. Acabou de me roubar um cliente.
Tu vas continuer à me lancer tes accusations, ou bien tu vas attacher ton chien Harvey en laisse?
- Está a fazer-me acusações? Ou vai controlar o seu cão?
Quand tu t'en prends à Harvey, tu t'en prends à moi.
Quando foi atrás do Harvey, foi atrás de mim.
Et le Harvey que je connais ne me demanderait jamais ça.
E o Harvey que conheço nunca me pediria para fazer isso. Ouça, deixe uma boa gorjeta.
Je montre du respect en venant à toi pour frapper Harvey où ça fait mal.
Estou a mostrar respeito ao vir até si, para bater no Harvey onde lhe dói.
Je te l'ai dit, je ne veux rien à voir à faire avec ta guerre avec Harvey.
- Não me quero envolver na vossa guerra. - Já se envolveu.
Je n'en aurai pas après Harvey.
Juro que vou manter a minha promessa.
Tu penses que c'est à propos de moi prenant la défense de Harvey?
Não vou atrás do Harvey. Achas que isto é para proteger o Harvey?
Harvey est venu me voir l'autre nuit pour me demander d'avouer ce que tu avais fait. Il est venu te voir?
O Harvey veio ter comigo naquela noite, para eu admitir que sabia o que fizeste.
Harvey et moi nous nous sommes engueulés et je lui ai dit que je venais juste de lui enlever la chose la plus importante à ses yeux :
Disse-lhe que lhe tinha tirado aquilo a que ele dava mais valor.
- Oh, ok, Harvey. Pardon.
Está bem, desculpe.
Je dois savoir si Harvey est toujours en de mauvais termes avec le Juge Hernandez.
Preciso de saber se o Harvey se dá bem com a juíza Hernandez.
Si tu veux quelque chose de la part d'Harvey, tu devras lui demander toi même
Se queres algo do Harvey, tens de ser tu a pedir-lhe.
- Putain, Harvey.
- Caramba, Harvey.
Harvey, qu'est ce qu'il se passe? Rien du tout.
- Harvey, o que se passa contigo?
Et Harvey prend des affaires en urgence tout le temps.
O Harvey fica com imensos casos de contingência.
Écoute, Harvey, J'apprécie ce que tu as fait pour moi.
Agradeço o que fez por mim.
Harvey, je ne peux pas.
- Não.
Tu as une preuve, Harvey?
Tens provas, Harvey?
Donc peut être que je suis aussi bon qu'Harvey. Bien, parfois ce n'est pas une bonne chose.
Por vezes, isso não é uma vantagem.
C'est un film.
Eu e o Harvey estamos sempre a fazer isso.
C'est bien le problème, Harvey.
Eis o problema, Harvey.
HARVEY :
- O que está aqui a fazer?
♪ ♪ - Harvey, tu avais raison.
Harvey, tinha razão.
Harvey, tu dois te refroidir avec cette histoire de Soloff.
Harvey, precisa de relaxar com esta cena do Soloff.
Après le vote,
Depois da votação sobre os salários, o Harvey e eu discutimos.
( Harvey )
Querias ver-me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]