Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Heh
Heh Çeviri Portekizce
179 parallel translation
Eh!
Heh!
Ma douce.
Heh. Jo.
Moi causer avec science et élégance?
Heh, Inglesa! Falo Inglês com "excelência", sim?
Ah... c'est vous...
Heh... são vocês.
Enfin si.. Si vous sentiez... hé hé... Si vous sentiez l'appel de la nature.
Quero dizer se você sente... heh heh... o apelo selvagem, mas...
À droite derrière ya... heh. C'est un endroit ensoleillé 60 dans le soleil, mais dans notre ville il y a de la pluie acide, donc n'oubliiez pas les lunettes
Logo atrás de você... 15 * C ensolarado no sol, mas em nossa cidade haverá chuva ácida, por isso não se esqueça dos óculos...
Qu'est-ce que c'est que ça?
Heh. Que é isso, ahhh-ha-ha?
Crier.
Heh. Gritar.
Elles sont identiques.
Heh, conferem.
Elles sont bonnes?
São boas, heh?
- Gin! Hé!
Heh!
C'est sûrement pour ça que leurs cheveux prennent pas l'eau, hein?
Bom, por isso provavelmente a cor do cabelo, heh?
- Une paire d'Hindenburgs, hein?
- Um par de Hindenburgs, heh?
VagiClean, hein?
VagiClean, heh?
Faut que papa se batte pour lui, hein?
Tem que deixar que o papá se meta por ele, heh?
Heh... quelle sorte d'aventure as-tu en magasin pour moi aujourd'hui?
... Qual é a aventura que tem guardada para mim, hoje?
Oh. Heh... ouais.
Ohh... está bem.
Toi et moi au bal de la neige.
Tu e eu no Baile de Neve de Inverno. Heh-heh!
- Heh? - Rudy, où etes - vous?
- Rudy, onde você está?
Dans ma religion, la vache est la matrice... qui donne la vie!
Na minha religião, a vaca é o útero... de onde a vida cresce! Heh heh heh!
Je dois y aller!
Heh. Tenho mesmo de ir!
J'ai couru après le savoir, je m'intéressais à la manière dont les choses marchent... à la manière dont elles sont faites.
Heh... Tudo o que sempre quis foi saber coisas, sabe? Como eles trabalharam
Montre-moi le chemin qui me mènera vers la sagesse et la paix, grand prêtre!
Heh... boa... Mostre-me a estrada de tijolos amarelos, Sr. Feiticeiro. Como arranjo sabedoria?
Oui, et on aurait pu le garder à bord, il était tranquille à l'infirmerie.
Heh... é engraçado, Rev. Sabíamos onde ele estava, quando estava no Centro Médico.
- Tu vois?
Heh... vês?
On devrait peut-être leur envoyer des fleurs!
E o filho do Arquiduque dos Jaguar. Heh.
Vous êtes sûr que vous n'êtes pas un peu Nietzschéen?
Tem a certeza que você não é em parte, Nietzschean? Heh.
Bien, pas exactement, je je suis Sam Profit.
Heh. Bem, não exactamente, eu... Eu sou Sam Profit.
Vraiment jamais vu?
Realmente nunca o fizeste? Heh.
Merci
heh.
? Hé.
Heh.
Qu'est-ce que t'as sur la tronche?
Heh. O que é isso aí na tua cara?
Je ne prétends pas être douée.
Quero dizer, Não sou nenhum especialista... mas... heh heh.
Je l'ai bien caché cette fois.
Heh. Eu realmente escondi bem dessa vez.
Bien sûr, oui.
Claro, heh heh, sim.
Oh, mon adresse, oui... vous en aurez besoin, n'est-ce pas?
Oh, Oh, a minha morada, Oh, sim. Acho que você precisa disso, não é? Heh heh,
C'est bien votre nom?
Heh. É o seu nome, certo?
Tu pourrais te mettre un peu de vérité sur toi.
Okay, okay. Heh.
Lequel de vous deux a fait ça?
Qual de vocês fez isto? Heh, culpa minha.
Est-ce que tu as faim?
Heh heh. estás com fome?
J'aimerais pouvoir t'aider.
yea. bem. Desculpa... Heh. homem, quem me dera poder-te ajudar, Baghee.
Sauf dans certaines occasions.
Heh... excepto em certas partes. Heh heh heh.
Le petit d'homme t'a volé ta langue?
Os humanos tiraram-te a língua? Heh heh
Il heh, mais hein
Eh, eh, mas hey
Ça a intérêt à être bon Favaro.
Se eu for morto ou algo, não vai ser culpa tua que eu estava lá sozinho, está bem? Heh!
- Heh, heh.
- Não.
Pourquoi tu te réserves toujours la fille?
Heh, espera, Ridley. Como é que tu trazes sempre a garota e eu o mapa?
J'en rêve toujours... de me reconsidérer.
Eu tornaria a olhar. Heh heh. Sim.
Je regrette que tu aies eu des ennuis.
Heh heh heh heh. Mowgli, Desculpa por te arranjar problemas
Epate-moi.
Heh heh heh. Surpreende-me.
Sûrement pas.
Heh heh heh Gordo, não?