Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Highway
Highway Çeviri Portekizce
211 parallel translation
Et ce fut le début de la Lincoln Highway.
Foi o início da auto-estrada Lincoln.
La 125ème Rue et West-Side Highway...
Um assalto na Westside Highway.
Ils ont dû aller déjeuner.
Vamos para o sul na Highway 211. Porque não procuram vocês a norte?
1406, Lee Jackson Memorial Highway.
1406 Lee Jackson Memorial Highway.
"Thieves'Highway", c'est celui avec Garfield.
O "Thieve's Highway" é que era com o Garfield.
Garfield était dans "Les Bas-fonds de Frisco".
O Garfield fez o "Thieve's Highway".
Non, c'était Richard Conte.
Não, foi o Richard Conti que fez o "Thieve's Highway".
Tu es dans le Mississippi, le berceau du blues sur la Highway 61. C'est ce que j'appelle du bon temps.
É a minha ideia de um momento bem passado.
Tu devrais.
Estás no Mississippi, na terra dos blues precisamente na Highway 61. Mas deveria ser.
Sergent Highway... ébriété, trouble de l'ordre public... rixe dans un débit de boisson... et vous urinez sur un véhicule de police!
Sargento Highway. Bêbedo e desordeiro, lutou num estabelecimento público, urinou num carro da polícia.
T'as l'air d'avoir besoin d'un remontant.
Parece que precisas de te animar, Highway.
Chez le Cdt Devin, au trot!
Sargento Highway, o Major Devin quer vê-lo, já.
Bon Dieu, Highway, détendez-vous!
Highway, descontraia-se.
Highway!
Highway!
Sergent Tirailleur Highway au rapport, mon Cdt.
Sargento de Artilharia Thomas Highway, a apresentar-se.
Faites entrer le Sergent Highway.
Traga aqui o Sargento Highway.
Le Sergent Highway a été affecté à notre peloton de Reconnaissance.
A Divisão atribuiu ao Sargento Highway o nosso Pelotão de Reconhecimento.
Lt, voici le Sgt Highway, affecté au peloton de Reco.
Este é o Sargento de Artilharia Highway, do Pelotão de Reconhecimento.
Je suis le Sergent Tirailleur Highway.
Sou o Sargento de Artilharia Highway.
Va falloir lui apprendre à vivre au Sergent.
Temos de tratar desse Sargento Highway.
Bye, bye, Highway!
Adeus, Highway!
Thomas Highway.
Este é o Thomas Highway.
Quand le Suédois sortira du gnouf, Highway finira en ronron!
Quando o sueco sair da prisão, este tipo está lixado!
Peloton On marche toujours pour la baston Ou pour voir la télé Mais Highway s'est pointé
- "Ansiávamos sempre por divertir -" Ou por ver Os Clássicos do Cinema
On s'en serait bien passé Mais il va dérouiller
"Até o Highway surgir " Os abusos dele são do caneco Mas vamos acabar com essas tretas
Quand le Suédois va arriver
"quando o Highway conhecer o sueco!"
A vos ordres, Sergent Tirailleur Highway.
Sim, Sargento de Artilharia Highway.
Vous voyez Sergent Melé-Cass' - Couilles, plus besoin de vous.
Como vê, Sarjeta Highway, já não precisamos de si.
Le Sergent est introuvable.
Mas não encontrei o Sargento Highway.
Highway saura-t-il mener l'embuscade?
O Highway será o indicado para armar a emboscada?
C'est cela même. Sergent Highway.
Exacto, Sargento Highway.
Oui, Sergent Tirailleur Highway.
Sim, Sargento de Artilharia Highway.
Toujours le même.
É sempre o mesmo, Highway.
Eh bien, je t'ai percé à jour et tu vas filer séance tenante!
Sei o que pretendes, Highway, e quero que saias, imediatamente!
Je te hais!
Odeio-te, Highway!
Debout, Marine.
O pelotão do Highway? Boa, fuzileiro.
Highway sait que j'ai rien fait. On est frères.
O Highway sabe que estou inocente.
Highway, c'est une pointure.
O Highway é mesmo especial.
C'est lui qui a proposé Highway pour la Médaille d'Honneur.
Recomendou o Highway para Medalha de Honra Congressional.
Highway a décroché cette médaille-là?
O Sargento Highway recebeu a MHC?
Quand ça a été fini, il y avait que moi, Stoney Jackson et Tom Highway.
Quando terminou, éramos eu, o Stoney Jackson... e o Tom Highway.
Pardon, vous seriez pas levée... quand le Sergent part pour la base?
Desculpe, minha senhora. Não costuma estar acordada... quando o Sargento Highway vai para a base, pois não?
Mon Cdt, c'est Highway.
Major. É o Highway.
Le Sergent Highway, c'est le mec le plus nase que j'aie jamais vu.
O Sargento Highway é o indivíduo mais louco que jamais conheci.
"Highway, Sergent Nasebroque."
Highway é um Indivíduo Louco,
Gaffe à Highway le balafré Le roi des boules-à-zéro
" Não se metam com o Scarface Highway, o pior parvalhão que existe
Fais gaffe au Sergent Highway Ou tu finiras au mitard
"Não te metas com o Sargento Highway, ou na prisão podes acabar"
Highway a décroché la Médaille d'Honneur à Crève-Cœur.
O Highway recebeu uma Medalha de Honra, em Heartbreak Ridge.
Le Sergent Highway a fait du tir à balles réelles... non autorisé, pendant la manœuvre.
Que o Sargento Highway usou munições verdadeiras... em armas não autorizadas, no exercício de treino.
Vous l'aviez pas dans le nez, Highway?
Julguei que não gostavam dele.
Tom Highway.
Tom Highway.