Translate.vc / Fransızca → Portekizce / Horas
Horas Çeviri Portekizce
55,120 parallel translation
Dix-huit heures dans une chaise au Mexique.
18 horas numa cadeira, no México.
Il était garé devant la maison pendant des heures.
Esteve horas estacionado à porta de casa.
Jusqu'à ce soir. Tu me rejoindras à 22 h à la décharge de Rudy, d'accord?
Logo à noite, vais ter comigo às dez horas na sucata do Rudy, está bem?
- Tu sais lire l'heure?
- Sabes ver as horas?
Crois-moi, tu diras plus la même chose dans quelques heures quand tu seras une femme très riche.
Acredita, vais cantar uma canção muito diferente dentro de horas, quando fores rica.
Je suis resté des heures coincé dans une femme.
Sim, sem dúvida. Uma vez, passei horas preso numa mulher.
Les filles, une sociopathe, droit devant.
Meninas, sociopata às doze horas.
Quelle heure est-il?
Que horas são?
Une sociopathe, droit devant.
Sociopata às doze horas.
Ethan, c'est l'heure de dormir.
Ethan, são horas de ir dormir.
- Oui, quelques heures.
- Sim, algumas horas.
Dehors, à cette heure?
O que fazes cá fora a estas horas?
Tu en ressentiras les effets quelques heures.
Vais senti-lo durante algumas horas.
Dans trois heures, Rob Novak viendra chercher les 25 kilos.
Daqui a três horas, o Rob Novak vem levantar os 25 quilos.
Si on n'a pas la coke d'ici quatre heures, il va mettre fin à ses vacances et rentrer.
Se não tivermos a cocaína nas próximas quatro horas, ele encurta as férias e volta para casa.
- D'accord. - Oui, OK.
- No Brent, às 14 horas?
Même ses banlieues sont à deux heures de route.
E não é tão perto de Denver. São pelo menos duas horas de viagem.
- Oui.
- Às 20 horas? - Sim.
Les réparations devraient prendre environ 48 heures.
As reparações devem demorar cerca de 48 horas.
Quelques heures.
Algumas horas.
On se rejoint dans quatre heures.
Vemo-nos aqui dentro de quatro horas.
Mère dit que la tempête va durer encore huit heures.
A Mãe diz que a tempestade vai durar mais oito ou nove horas.
J'ai accès aux différents mondes sans avoir à me taper 20 heures d'incantations.
Permite-me aceder a vários planos de existência sem fazer 20 horas de encantamentos.
Je suis jamais chez moi.
Trabalho muitas horas.
Choisis un CDI pourri avec 2 h de trajet et pareil pour tes gosses, en pire.
Escolhe um contrato precário e um trabalho a duas horas de viagem e escolhe o mesmo para os teus filhos, só que pior.
- Le train est dans 2 h.
- Só há comboio daqui a duas horas.
Depuis longtemps dans le rôle de Les minutes se changent en heures
Minutos viram horas
Mais les jours gris Découpent en relief les beaux jours
Mas é preciso enfrentar horas difíceis
Les minutes se changent en heures Arrangement et direction des chansons
Minutos viram horas
Si on sort ici dans les prochaines trois minutes, nous pourrions être à l'heure.
Na verdade, se sairmos nos próximos três minutos, talvez cheguemos a horas.
Un bon ami à moi s'est fait 10000 $ en deux heures.
Um amigo meu fez dez mil dólares em duas horas.
À quelle heure?
A que horas?
On a 24 h pour se remplir les poches.
Temos 24 horas para arranjar o dinheiro.
- On joue comme ça depuis 24 h.
- Jogámos assim nas últimas 24 horas.
- Tu sais quelle heure il est?
- Sabes que horas são?
Il les lui fallait il y a six heures.
Ele precisava disto há seis horas.
On va dormir quelques heures, se laver, changer de vêtements, trouver une autre voiture et partir d'ici.
Vamos dormir umas horas, lavar-nos, arranjar roupa nova, um carro novo e sair daqui.
Le plus près est à deux heures et n'est pas très bien.
O mais próximo fica a duas horas e não é grande coisa.
À neuf heures.
Às nove horas!
Attendez, il est quelle heure?
Espera lá. Que horas são?
72 heures.
72 horas.
Raees sera en prison dans les 24h.
O Raees estará preso dentro de 24 horas.
Salaire minimum avec des heures de merde et c'est à 40 minutes d'ici au moins.
O salário é mínimo, as horas são do pior e é pelo menos a 40 minutos daqui.
C'est 9,50 l'heure. Assurances après 60 jours. Deux pauses de 15 minutes par quart de huit heures et pas d'heures supplémentaires.
São $ 9.15 à hora, Começa com 60 dias sem horas extras.
Maintenant, deux heures se sont écoulées depuis que votre opération a foiré et qu'un jeune enfant vous a échappé.
Bem, estamos a 2 horas, de onde tu estragaste tudo, e deixaste uma criança fugir pelos teus dedos.
- La manche droite de votre veste, plus le formaldéhyde mélangé à votre eau de cologne et votre incapacité à ne pas regarder votre montre.
A manga direita do casaco e o cheiro a formaldeído e o facto de estares sempre a ver as horas.
Et si t'acceptes de m'aider, je te laisserai la voiture pour quelques heures.
Se aceitares ajudar-me, empresto-to por umas horas.
Le marché c'était que je te dépose quelque part, et tu me laisses la van pour quelques heures, OK?
Combinámos que te dava boleia e cedias-me a carrinha por umas horas.
Il est quelle heure?
Que horas são?
C'est 6 heures chez nous.
São seis horas em casa.
- Ouais.
Dois intervalos de 15 minutos, por cada 8 horas de turno, estás a perceber? - Sim.